作者:校园英语杂志社 字数:6240 点击:

  摘 要:著名语言学家Leech从转换生成语法的角度将语言的意义分为七类,即著名理论意义七分法,这一方法对于当代新闻标题的分析研究及意义阐述具有积极作用。作为新闻语篇的精华,标题是新闻文本内容的概括,它用简明扼要的文字浓缩了报道中最重要的内容。本文在此拟用Leech的意义七分法为指导, 以具有代表性的新闻标题作为语料进行多个层面的意义分析,有助于认识新闻标题语言的作用及意义。
  关键词:意义七分法;英文新闻;新闻标题
  作者简介:朱一丹,女,湖北工业大学外国语学院,学生,本科,研究方向:英语语言;熊斯琼,女,湖北工业大学外国语学院,讲师,硕士,研究方向:英语语言及应用语言学;李璐瑶,女,湖北工业大学外国语学院,学生,本科,研究方向:英语语言。
  基金项目:本文系2020湖北省大创项目“意义七分法视角下新冠疫情期间美国外交话语目的分析”(项目编号:S202010500047)的研究成果。
  一、概述
  近年来国内外学术界对新闻话语分析的研究主要聚焦于批评认知语言学、话语分析等视角下的意识形态、身份建构分析。一些学者从批评话语角度对新闻标题进行探究,董又能以系统功能语法为框架,从分类、及物性、情态、转换四个方面对英美新闻标题进行分析研究 ;还有一些学者以框架理论为切入点对英文新闻进行分析,王少茗以美国报纸孔子学院报道为例,,以框架理论为基础对新闻文本进行分析。
  Leech意义七分法在国内的运用研究也已有一定数量,如从中英文化差异入手进行研究,在“On Cultural Differences between English and Chinese——From the Aspect of Seven Types of Meaning”中刘海萍以意义七分法作为研究方法,得出结论,即中英文化差异来源于不同的价值体系及思维方式;洪溪珧在“语义学与翻译——以Leech的语义七分法为例”中用Leech的语义七分法为指导,对一些翻译实例进行评判,以唤起学者对翻译的语义学途径的重新关注与更深入的思考。项湍舟指出词语的意义应该放在语言使用的社会环境中去考察,不同类型的意义在翻译过程中能够得到传递和表达的程度是不同的;还有一些学者从英语教学的角度入手,朱亚夫结合英语和汉语的实例,对英国语言学家Leech提出的词语意义的七种类型做了简要评述。
  但是从意义七分法这一视角对于英文新闻标题分析的相关研究较少,研究领域存在空缺,并且从Leech 的意义七分法这一理论基础出发进行研究也具有相对优势,朱亚夫认为,在众多的对“意义”的分类中, 英国语言学家利奇从语言功能的角度对“意义”所做的分类更有深度, 视野更开阔。肖颖利,方伟也提到,虽然迄今为止还没有一种分法能完全概括人类语言的所有意义, 但值得肯定的是, 意义七分法较之其他分法更能清晰、细致、全面地概括现阶段人们常用的语义。
  二、Leech的意義七分法
  英国语言学家Geoffrey Leech (杰弗里·利奇) 的Semantics (《语义学》) 一书中将语义分为七类:概念意义(conceptual meaning)、内涵意义(connotative meaning)、社会意义(social meaning)、情感意义(affective meaning)、反映意义(reflected meaning)、搭配意义(collocative meaning)和主题意义(thematic meaning)。
  概念意义是指词或词组所具有的,以客观外界为基础的,在人们意识中提炼并概括出的一种意义,具有相对稳定性和明确性。概念意义是语言交际中的关键,它直接明确地表示所指对象,因此概念意义也称为“所指意义”(referential meaning )。
  内涵意义是除了它本身的理论内容之外的一种附加意义,并非语言的基本组成。它比较不稳定,是一种开放且模糊的附加意义,往往会因人、因时、因地而异。如fox的概念意义为“狐狸”,而在一些情境下,fox就有了其附加意义,即内涵意义,如“狡猾的人”或“性感的女人”等。
  社会意义是指语言在使用时所传递出的社会背景或环境的意义。这些社会背景包括方言、正式程度、语体、话语双方的关系以及说话者的社会地位、个人风格等。如“孩子”在英语中有kid、child、offspring这几种表达,kid是口语表达,child是一般表达,而offspring是正式书面用语。
  情感意义是表达说话者感情及态度的意义,即言语的褒义以及贬义。如stateman是褒义的发言人,而politician则为贬义的政客。
  反映意义是通过同一个词的另一个意义的联想来传递的意义,通常用于委婉语中来进行一些禁忌语的表达,如死亡在英语中常用pass away、kick the bucket等。
  搭配意义是指由一个词经常同时出现的一些词,所产生的联想,或是搭配来传递的意义。利奇认为搭配意义是词的习惯搭配或在固定的组合中所传达的意思,如一些习惯表达。
  主题意义是通过借助组织信息的方式,如调整信息顺序和强调内容所传达的意义。如英语语言写作中常使用topic sentence,将其放在开头来概括整段或整篇文本的中心大意。
  本文旨在从概念意义(conceptual meaning)、内涵意义(connotative meaning)、情感意义(affective meaning)、搭配意义(Collocative meaning)这三方面对英语新闻标题进行研究分析。
  三、意义七分法视角下英文新闻标题分析
  (一)概念意义(Connotative meaning)
  概念意义是语言交际的核心,承担了语言表达的关键意义表达作用。Leech的概念意义包含两方面内容,意义与所指。

202209112334