刊物属性
  • 刊物名称:校园英语
  • 国内刊号:CN 13-1298/G4
  • 国际刊号:ISSN 1009-6426
  • 邮发代号: 18-116
  • 数据库收录:中国知网
  • 投稿邮箱:
      tougao@xiaoyuanyingyu.com
  • 时间:2020-10-14 来源:校园英语杂志社

      【摘要】地方高校应善于结合现代信息技术,实现产业的交互与融合。针对教育领域人才培养策略的完善与创新,应充分打开教育管理与服务格局,对教育资源进行最大化整合与优化。通过进一步明确京津冀协同发展的内涵,推动京津冀教育层面的协同发展。基于京津冀协同发展趋势,精准定位翻译人才培养目标。并能借助京津冀教育资源优势,动态調整人才培养思维定势。基于更优质、科学的教学空间,培养出符合市场需求的翻译人才。
      【关键词】京津冀协同发展;地方高校;翻译人才;培养策略
      【作者简介】石若琳(1988.12-),女,汉族,河北沧州人,沧州师范学院外国语学院,讲师,硕士,研究方向:英语教学、英语翻译;石亚辉(1983.12-),男,河北沧州人,沧州师范学院外国语学院,讲师,硕士,研究方向:高校英语教学、认知语言学理论和实践研究;李芃芃(1975.10-),女,汉族,河北孟村人,沧州师范学院外国语学院,副教授,硕士,研究方向:英美文学、英语教学、翻译;刘腾雯(1993.01-),女,回族,河北沧州沧县人,沧州师范学院外国语学院,硕士,研究方向:外国文学。
      【基金项目】2020年度沧州市社会科学发展研究课题“京津冀协同发展背景下地方高校翻译人才培养策略”(项目编号:2020115)。
      地方高校翻译人才培养策略的制定与完善,应当结合当地社会实际发展趋势,以及市场对人才的需求标准,及时调整教育方向与育人计划。在整个过程中,地方高校需充分考虑自身的地域优势、师资资源条件等方面因素,更有针对性地提升教学水准。在京津冀协同发展背景下,地方高校需结合教育本质对人才培养优势与不足进行互补。通过实现互利共赢,充分发挥京津冀地域资源、经济等方面优势,确保能够生成更具有可操作性的人才培养方案。同时,地方高校还需充分考虑翻译领域的发展趋势、行业变化等因素,对人才培养方向、培养手段等进行科学调整与优化。从学生长远发展角度出发,融入最先进、最具应用性的知识与文化,在不断丰富学生知识层次的同时,对他们的创新能力、国际视野、实践应用能力等方面进行培养与提升。
      一、进一步明确京津冀协同发展内涵
      作为我国经济结构转型与升级的重要战略之一,京津冀协同发展可将相邻不同地域进行更加紧密的连接。通过不断加强共性、认同差异性,能够做到系统地进行区域经济合作。京津冀三个不同地域能够充分发挥优势、弥补劣势,实现相互促进、正向影响,基于资源的有效共享,确保三地能够达成高度配合。针对京津冀教育层面的协同发展,其深层内涵主要体现在创建最优质的教学空间。通过对地方教育资源进行最大化优化与整合,更高效地提高教学质量。基于良好的人才培养氛围,确保教育系统能够培养出符合社会需求的高素质复合型人才,并能积极践行学生全面健康发展的教育宗旨,从而使京津冀地区积极打破资源独享、生源独有的局面。通过建立完善的教育战略规划,以及资源共享的教育协同发展目标,在充分遵守地域内绝对优势基础上,最大限度地对教育规划实现创新设计,科学配置师资资源。真正发挥地域资源教育优势,从本质上实现教育的协同发展,全面提升与强化京津冀地区的教育效能及人才培养质量。
      二、国内英语专业 翻译能力 培养现状
      1. 人才培养目标不明确。目前,国内在培养专业翻译能力过程中,过于看重理论知识的传授与技能的强化。而缺乏一定的跨文化交流意识,导致学生被本土语境所影响,令他们不能够精准的进行翻译。同时,高校在人才培养目标的制定上,没有对目前地区整治、经济、文化等方面的发展趋势建立了解。使教师与学生的思维完全局限在“教”与“学”上,没有将理论知识与现实社会建立连接。这样,不利于提升学生的英语翻译能力。
      2. 过于拘泥传统教学思想。我国地方高校受传统教学思想影响较深,导致教师在制定教学方法与教学策略的过程中,会过于专注学生知识能力水平的提升。同时,长期形成的“重理论、轻实践”的教学思想,,导致无法全面培养学生的实践应用能力与创新意识。因此,地方高校在对人才培养策略进行创新与革新的过程中,必须及时引进先进教育理念与人才培养经验。真正发挥京津冀师资资源优势,在充分达成共识的基础上,实现各校师资互通共享。这样,更利于地方高校发现自身的不足,促使其不断修正教育方向。
      三、京津冀协同发展背景下地方高校翻译人才培养策略
      1. 基于京津冀协同发展趋势,精准定位翻译人才培养目标。京津冀协同发展背景下,针对地方高校翻译人才的培养策略研究,首要任务应是对这一先进的教育战略计划的实施情况进行全面了解,根据其发展趋势精准定位翻译人才培养目标。由于京津冀地区经济的高速发展,令其更有能力引进最先进的技术与教育理念。因此,各地区应加紧合作关系,最大限度地共享资源与整合教育资源,并紧密围绕创新创业型人才培养的需求标准,重新设计与完善地方高校的人才培养目标。地方高校在注重向学生传授英语理论知识的过程中,致力于有效培养学生的实践应用能力、创新意识、跨文化交流能力。地方高校应紧密围绕这一教育目标,为学生提供更优质的实训平台。在此诉求下,地方高校管理层应与其他院校不断进行教育经验交流。一方面,以实践应用型人才培养目标为导向,科学安排学生进入社会进行实践,使学生能够更好地将理论知识进行应用,全面提升他们的英语表达能力与人际交往能力。另一方面,地方高校可通过组织学术交流座谈会,与其他学校的优质师资进行交流与沟通。结合目前工作岗位对翻译人才的需求,科学设定学术研究主题,由此逐渐完善地方高校人才培养体系。通过明确清晰的人才培养方向与目标,不断优化教育流程与教学结构等。基于此,地方高校通过精准定位人才培养目标,制定出更具有针对性与可行性的人才培养策略,并结合京津冀协同发展趋势,对教学结构、教学资源等进行优化,确保目标与内容、方向与手段保持高度的契合,使高校能够依托培养符合时代需求、社会需求翻译人才的目标,不断创新与完善人才培养体系。