刊物属性
  • 刊物名称:校园英语
  • 国内刊号:CN 13-1298/G4
  • 国际刊号:ISSN 1009-6426
  • 邮发代号: 18-116
  • 数据库收录:中国知网
  • 投稿邮箱:
      bianji@xiaoyuanyingyu.com
  • 作者:校园英语杂志社 字数:6603 点击:

    作者:金虹
      【摘要】学习者原有的母语对其外语学习具有迁移作用。母语迁移在语音、词汇和语法知识的学习过程中既有正向促进作用,也有反向干扰影响。充分发挥母语正迁移的积极作用,克服母语负迁移的消极干扰,培养学习者外语思维习惯成为帮助学习者提高外语学习的有效途径。
      【关键词】母语迁移;外语教学;正迁移;负迁移
      【作者简介】金虹(1979.10-),女,汉族,辽宁沈阳人,沈阳大学外国语学院副教授,硕士研究生,研究方向:跨文化交际。
      近些年来,母语迁移理论一直是外语教学领域关注的重点,得到了语言学界的高度重视,并在语言教学领域中进行了大量的研究与应用。研究表明,母语迁移理论的确对外语教学产生重大影响。因此,如何在外语教学中利用正迁移的积极作用,克服负迁移所的消极作用已经成为外语教学领域的重中之重。
      一、语言迁移理论
      “迁移”本是心理学的专业术语,是指在学习新知识时,学习者将已有的知识、经验运用于新知识的学习和掌握的一种过程。迁移可分為正迁移和负迁移,如果旧知识的迁移对新知识的学习起帮助、促进作用,,它就是正迁移;反之,如果旧的知识、经验的迁移妨碍了新知识的获得,它就是负迁移。
      语言迁移是指在第二语言学习中,学习者在使用第二语言(目的语)时,借助于自身母语的语音、词义、语法规则或语言习惯来交流、表达的一种现象。如果母语的语言规则和目的语的是一致的,那么母语的规则迁移会对目的语有积极的影响,这被称为正迁移;反之,如果母语的语言规则不符合目的语的习惯,对目的语学习产生消极影响,则被称为负迁移。
      二、外语学习中的迁移现象
      1.语音变迁。语音变迁是外语学习在迁移环节中最明显的一种情况。在第二语言语音的学习过程中,很大程度上外语学习者的发音情况会受到母语语音的影响,从而导致发出的语音和标准语音存在较大差异。 例如:英语和汉语从属于不同的语系,一种是印欧语系,另一种是汉藏语系,两种语言的语音在发音环节上存在诸多不同,外语学习者在学习英语语音的环节中会受到不同程度的汉语干扰,从而影响学习者正确理解和掌握英语的语音及语调等,这种现象被称为语音变迁现象。
      2.词汇变迁。词汇是外语学习中的重要组成部分。学习者在学习英语词汇时,总是试图寻找英汉双语一一对应的词汇,此时便会发生母语迁移现象。例如,在汉语中“借”既可以表达“自己向别人借”也可以表达“自己借给别人”,“我借你钱”既可以表达“我把我的钱借给你”也可以表达“你把你的钱借给我”。在英语中,这两个“借”的含义分别对应“borrow (向别人借) ”和 “lend (借给别人) ”这便给学习者增加了一定难度。
      3.语法变迁。语法是一种语言的构建规则,语种不同,语法当然也有差异。例如,在阿拉伯语、波斯语、汉语和日语这四种语言中,波斯语和阿拉伯语的限定关系从句的位置与英语的一致,位于被修饰词的后边;而汉语和日语的限定关系从句位置与英语恰好相反,即:放在被修饰词的前边。此外,英汉语法的区别还造成了学生在口语和书面表达中常常出现句子无主语,动词时态、语态及名词单复数错误的情况。
      三、解决外语学习中母语迁移问题的对策
      1.发挥母语正迁移作用。在外语教学中,要想有效的利用母语的正迁移作用,教师就要引导学生利用汉语和英语的共通之处,强调两种语言的共通性,既帮助学生利用母语的正迁移作用,降低语言学习的难度,同时也激发学生兴趣,提高学生的学习动机。
      在英语的词汇教学中,教师可利用汉语的部首和英语的词缀都有表意的功能,将汉语中根据部首猜词义的技巧运用到英语教学中,利用英语词汇的词缀猜测生词的含义。例如,“revision” “repeat” “reappear”这几个词都有共同的前缀“re”,表明它们都与“又”, “再次”,“重新”的意义有关。教师在教授词汇的时候,就可以引导学生借助母语学习中通过偏旁部首猜测词义的方式,来猜测英文生词的意义。
      2.克服母语负迁移干扰。在外语教学中要正视母语负迁移的干扰影响,采取对比教学、突出差异、巧设情境等方式来帮助学习者培养语言敏感性,准确地洞察语言之间的差异,从而克服母语迁移对新语言知识的掌握。在语法教学中,为了应对母语负迁移影响,教师不仅要重视在新知识呈现时对比讲解英汉语法,还要针对学生用英语表达时所表现出来的语法错误寻找母语负迁移的根源,帮助学生进一步巩固语言敏感性,将学生注意力引导到英语语言中与汉语不同的特殊之处,从而树立学生的语言差异意识和语言敏感性。
      3.努力培养学习者的外语思维习惯。学习者学习第二语言的目的就是能够用第二语言的框架去展现以及阐述自己思想的过程。 因此,在进行第二语言教学以及学习时一定要用相应的语言进行分析,这一模式已被实践验证,其作用十分明显。与此同时,学习者在应用第二语言进行研究与思考时,还需要恰当地联系第二语言国家的历史、地理、文化、风俗习惯以及社会氛围等方面的内容,这些都需要培养学习者的第二语言思维习惯。
      综上所述,母语迁移的确对外语学习产生重大影响,这种影响可能是正面的,也可能是负面的。 因此,在外语教学中,教师应指导学生尽量利用正迁移的积极作用,克服负迁移所带来的不利因素,从错误分析中找出原因,帮助学生克服各种困难和障碍,提高外语学习的效率。
      参考文献:
      [1]唐承贤.第二语言习得中的母语迁移研究述评[J].解放军外国语学院学报,2015(5).