刊物属性
  • 刊物名称:校园英语
  • 国内刊号:CN 13-1298/G4
  • 国际刊号:ISSN 1009-6426
  • 邮发代号: 18-116
  • 数据库收录:中国知网
  • 投稿邮箱:
      bianji@xiaoyuanyingyu.com
  • 作者:校园英语杂志社 字数:7572 点击:

    作者:高旭峰
      【摘要】英语是在一定文化环境下形成的,而要想学好英语,就必须对英语文化有一定的了解。跨文化交际学是一门新兴的学科,它立足于文化差异性,将其应用到高校英语教学中,可以更好地帮助学生学习英语,提升学生的英语交际能力。本文就跨文化交际学在高校英语教学中的应用作了相关研究。
      【关键词】跨文化交际学;高校;英语教学;应用
      【作者简介】高旭峰(1966-),女,山西太原人,山西农业大学信息学院,教师,研究方向:语言学。
      引言
      在全球经济一体化背景下,英语的作用越来越重要,一股学习英语热潮也随之揭起。然而不同的语言有着不同的文化背景,这种文化差异会给语言交流带来一定的困扰。就我国当前高校英语教学来看,英语教学的目的主要是应付四、六级考试,教学过程中忽略了文化差异以及学生交际能力的培养,以至于“中国式英语”现象比较严重,而这种人才与国际发展十分不相符。跨文化交际学是一种新兴学科,具有不同文化背景的人从事交际的过程,它考虑到了文化的差异性,在高校英语教学中应用跨文化交际学,可以让学生更好地理解英语文化,以便他们准确地运用英语交际,提升英语交际能力。
      一、跨文化交际学在高校英语教学中应用的意义分析
      跨文化交际是指本组语言者与非本族预言者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。跨文化交际学是一门新兴的边缘科学,是在经济全球化环境下产生的,这门学科研究的是不同文化背景下形成的价值取向、思想方式的差异,深入研究这门学科对我们学习英语有着重要意义。英语是一门国际通用语言,英语教学不仅仅是传授语言知识,更重要的是培养学生的交际能力,使学生能够熟练地运用英语进行跨文化交际。但是,不同的语言有着不同的文化背景,在语言文化差异的干扰下,当代大学生在学习英语时有着一定的困扰,很容易被汉语思维给影响,进而无法正确使用英语进行交流。跨文化交际学是一门研究不同文化差异性的学科,在高校英语教学中应用跨文化交际学,可以让学生深刻地认识到中外文化差异所在,拓展学生的文化视野,发展学生的跨文化交际思维和能力,进而促进学生的全面发展,将学生培养成为社会发展所需的人才。
      二、跨文化交际学在高校英语教学中的应用
      1.跨文化交际学在英语口语教学中的应用。口语是高校英语教学的重要组成部分,也是学生英语交际能力的重要体现。英语与汉语有着很大的文化差异,这种差异会造成语言表达的不同。如,中国,当有人夸自己漂亮时,我们习惯用反问的语句来回答,如“是吗?”。而在英语国家,当别人称赞自己漂亮时,往往会用“thank you或thanks”来应答。再如,在邀请别人来家做客时,在中国,邀请一般要反复几次,在邀请末了还附加诸如“你一定要来啊,”“不见不散”等话语,而在西方,当邀请别人时,不仅要说明具体时间、地点和活动内容,而且要用请求答复,如,“I would like to invite you for my birthday party at 8 :00 monday evening,can you come?”而对象一般会给出明确答复并表示感谢,如当别人没有时间时,一般回复“Thanks,but…”。在感谢对方的邀请后,说明自己不能去的原因。为了让学生在口语交流的过程中会错意、词不达意,教师在口语教学中可以应用跨文化交际学来指导学生学习,让学生了解中英文化之间的差距,从而让学生正确应用英语进行交流,提高学生的英语口语水平。
      2.跨文化交际学在高校英语词汇教学中的应用。词汇教学是英语教学的重要组成部分,学生只有积累一定的词汇,才能更好地进行英语交流。在英语教学中,存在一词多义的问题,词汇的运用需要建立在一定的语用环境下。长期以来,教师在英语教学中推行的是死记硬背,没有渗透跨文化思维,以至于学生在英语交流中生搬硬套,出现严重的“中国式”英语。如,单词“brother”,单词“brother”有着“兄”和“弟”两种意思,而在汉语中,则是指“兄”或“弟”一意。如果学生对词汇文化的差异不了解,在具体应用中就会出错。对此,在英语词汇教学中,教师要善于应用跨文化交际学来指导学生学习。以上文列出的单词“brother”为例,在进行汉译时,教师要将英语文化与汉语文化有效的结合起来,让学生指导该单词的具体语用要求,从而使学生正确运用该单词进行交流。
      3.跨文化交际学在英语阅读教学中的应用。在高校英语教学中,阅读占据着很大比例,阅读教学效果很大程度上取决于教师以及学生对英语文化的了解程度。受汉语思维的影响,学生在英语阅读中很容易从汉语思维的角度去阅读,,不重视文化差异,以至于学生的阅读质量不高。以跨文化交际学为手段,可以帮助学生高效阅读。为了提高英语阅读教学的有效性,教师可以借助跨文化交际学来指导学生学习。如,在“一篇有关美国文化”的文章中,教师可以采用对比的方法引导学生认识到中美文化的差异性,将文章中涉及到的跨文化知识陈述出来,然后在引导学生阅读文章。通过渗透跨文化知识,可以帮助学生更好地理解课文,提高阅读效果。同时,教师还可以借助多媒体,向学生拓宽阅读范围和内容,拓展学生的知识视野,进而激发学生的学习积極性,促使学生主动参与到教学中来,从而实现高效教学。
      4.跨文化交际学在英语翻译教学中的应用。跨文化交际学在英语翻译教学中的作用十分显著。英语翻译涉及到中外文化。由于中外文化的差异,使得学生无法准确进行英语翻译。就当前高校英语教学来看,英语翻译教学主要是以四、六级考试为主,翻译中甚少涉及到跨文化知识,以至于学生在英语翻译的时候从事逐字逐句的翻译,不能将句子完整、完美的翻译出来。以“龙”这种动物为例,在我国,龙是一种吉祥物,有着富贵、尊贵的寓意,而在西方国家,龙是邪恶和暴力的象征,如果学生对中外文化不了解,在涉及到该动物的翻译时,就无法准确表达词意。翻译十分注重“达”、“雅”、“顺”,而要想实现高效翻译教学,教师可以应用跨文化交际学来指导学生学习。 如,教师可以选出翻译句子“如“The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese,the dragon signifies innovation and cohesion.”结合文中出现的“dragon”,教师可以讲述中外文化的差异,让学生对该动物在不同国家的具体象征意义,以便学生在翻译时做到“达”、“雅”、“顺”。