刊物属性
  • 刊物名称:校园英语
  • 国内刊号:CN 13-1298/G4
  • 国际刊号:ISSN 1009-6426
  • 邮发代号: 18-116
  • 数据库收录:中国知网
  • 投稿邮箱:
      tougao@xiaoyuanyingyu.com
  • 时间:2020-12-06 来源:校园英语杂志社

      【摘要】现有研究认为,口语属于语言的输出技能。在英语口语课上也只是让学生说,只重视学生的输出,而忽略了可理解输入的作用和可理解输入应与输出相衔接。本文探索了输入与输出理论相结合在英语口语教学中的应用,得出结论:输入与输出理论相结合提高了学生的英语口语能力,提高了学生的成就感和学习兴趣。
      【关键词】输入输出理论;英语口语教学;结合
      【作者简介】肖雪,肖文辉,铜仁职业技术学院。
      一、英语口语教学的现状
      受应试教育的影响,中考、高考都不考口语,初中、高中的英语课几乎忽略了学生英语口语能力的培养。大学生英语口语的发展成为英语学习和教学中非常薄弱的环节。多年的英语学习,似乎结局都是“哑巴英语”。尽管存蓄了一定的词汇量,但一旦要开口说英语的时候,即使是一些简单的句子、问候语,很多学生也难以开口。大学生英语口语开口难主要表现在基本句型结构与词汇贫乏、语法掌握不够、发音不标准等。一到要开口的时候就吞吞吐吐、手忙脚乱,大脑一片空白,有的直接用汉语拼音表示,表达中出现了很多中式英语和汉语拼音。究其原因在于输入与输出脱节,没有形成一个完整的学习链,输入没有为输出服务,输出也没有反作用于输入。目前,大学英语口语课的主要授课方式为:学生就所给的话题、情景自编、自导、自演小对话、短剧等。这样的课堂虽然看上去很热闹,确实增加了学生口语锻炼的机会,,但由于缺乏与输出相衔接的词汇、常用句型及表达的可理解性输入,英语基础薄弱的学生的不能实现地道的、可理解的输出。因此,为了提高大学生英语口语能力,输入与输出理論相结合来开展大学英语口语教学势在必行。
      二、输入输出理论的内涵
      美国语言学家Krashen提出的语言输入理论认为,输入必须是可理解的、密切关联的、有趣的、大量的。Krashen过分强调了语言输入对语言习得的作用,认为只要有足够量的语言输入,学习者就能自然而然地习得语言,却忽略了语言输出对语言习得的重要性。加拿大语言学家Swain在1985年提出了语言输出理论,弥补了语言输入理论的不足。Swain认为,语言输出能使学习者注意到自己与目标语之间的差距,从而加强相关方面的语言输入,反作用于可理解语言输入的吸收和内化,语言输出具有假设检验、元语言反思、增加流利性的功能。
      三、怎样在英语口语课堂上实现输入与输出的结合
      以《新编实用英语基础教程》第三版第三单元Unit Twelve “How to Exchange Money”的口语部分“Talking Face to Face ”为例,通过真实的英语口语课教学过程来说明怎样在英语口语课上实现输入与输出的结合。
      Step 1 目标输入。
      告知学生这节口语课的话题是How to Exchange Money。这节口语课的目标是掌握围绕这个话题的常用句型及表达,并能用流利的英语表达以下几个具体的话题。
      A. Ask about bank services
      B. Exchange foreign money
      C. How to express desires
      Step 2 单词、词汇输入。
      与这节口语课目标相关的单词、词汇输入。如:change 兑换
      count点清  information screen 信息发布屏幕
      Japaneseyen 日元 note 纸币 sign 签名 coins 硬币
      exchange rate 兑换率 exchange form 兑换表
      withdraw some cash 取现金  change US dollars to RMB 把美元兑换成人民币  two fifty-Euro notes 两张50欧元的纸币  four 100-yuan notes 4张100元的纸币。
      老师讲解、教读与口语课目标相关的单词、词组,学生读熟、背诵。
      Step 3 句子翻译输出。
      呈现一些与口语课话题相关的句子翻译,如把下列中文句子翻译成英语:
      (1)我想取些现金。(2)我需要把美元兑换成人民币。
      (3)这里兑换外币吗? (4)请问今天的美元汇率是多少?
      (5)您想兑换多少? (6)您想怎么兑换?
      (7)我需要两张50欧元的纸币。(8)4张100元的和10张20元的纸币。
      通过与话题相关句子的翻译输出,学生注意到自己能表达的和需要表达之间的差距,注意自身的语言问题,进而促使他们加强相关问题的语言输入,更加关注相关的语言知识特征,加强相关输入信息的处理,激活语言习得的内在认识过程,从而促进语言习得。
      Step 4 听力输入。
      把这节口语课要学的常用句型及表达以听力的形式呈现给学生,调动学生多感观参与学习,并告诉他们刚刚翻译的句子也包含在即将要听的句子中。经过前一个环节的翻译输出,学生将会加强信息处理,更加注意语言知识的特征。
      Step 5 背诵输入。
      老师讲解关键词组、句型、发音,学生读熟、背诵。
      Step 6 对话任务输出。
      Students work in pairs and act out several tasks by following the above sample dialogues.根据上面的对话样例,用所学的常用句型表达分组演练交际任务。
      Task 1.Ask for a customer how much money he would like to change.
      Task 2.Tell a customer where he should go for money changing business.