作者:校园英语杂志社 字数:7001 点击:

作者:李妍
  【摘要】中英两种语言有着明显的符号性差异,然而差异背后深刻存在的是不同民族和文化之间的思维和逻辑差异。引导学生清晰地认识这种差异,并努力培养学生的英语逻辑思维能力,对于学生英语能力的全面提高有至关重要的作用,也因此深刻影响着大学英语教学的效果。本文旨在对上述问题进行浅析,并试探性地提出自己的一些认识。
  【关键词】逻辑思维;教学;能力
  【作者简介】李妍(1987-),女,陕西人,硕士研究生,陕西中医药大学外语学院,讲师。研究方向:英语教学与翻译。
  引言
  语言是文化的载体,,语言的差异体现出的是深刻的民族和文化差异。其中,不同民族在其繁衍发展过程中所形成的特有的思维和逻辑习惯就是文化差异中的一个典型层面。从英语教学的角度出发,如果只讲授中英文在“形”上的不同,而不深入探討背后存在的“神”的差异,学生就只能永远是第二外语学习者,无法“无限接近英语母语使用者”,从而英语能力无法得以长足的提高。
  一、中英逻辑思维差异分析
  英文属于字母文字,而中文隶属象形文字。这两种语言在结构、语法、表达等方面差异明显。下文笔者将集中分析其符号性差异背后存在的逻辑思维差异。
  1.语法层面。中国历史悠久,传统思想代代相传,深入人心。历来孔孟庄哲学都注重内省和体悟,语言表达也以含蓄和委婉著称,文学创造更是“意在文间”。受这一思维模式的影响,中文结构表现出一种“意合性”,即句子内部或句与句之间靠语意关系衔接,少见逻辑连接词。因此中文多四字词语,语法约束相对松散,无主句也比比皆是。比如:成语“揠苗助长”,省掉了表目的的逻辑关联词。再比如,“天气好,出去玩。”,省掉了表原因的逻辑表征以及动作发出者。因此,中文是靠“意会”,如“铜锭串在一起”。然而英语却像“树上分出枝丫”一般,出现一种“行合性”,即句子内部或句与句之间靠语法手段链接。没有了严格的语法约束,英语表达也就无从谈起。如:“If I catch the bus, I will be home right away.” 这种表假设或条件的语法结构基本固定,必须严格遵从。究其原因,西方哲学和自然科学都以“三段论”为逻辑基础,在思维上以严谨的“演绎归纳法”著称,因此语言结构也表达出强烈的约束性和规律性。因此在教学时,只有帮助学生逐步认识并实现这种逻辑思维的转换,才能使英文表达更为自然顺畅,英文理解能力也才能得以增强。
  2.表意层面。如上文所述,中国历史悠久,以礼仪之邦立世,在中庸哲学的影响下,中国人说话讲究“不漏锋芒”,“以礼待人”,因此大多时候较委婉含蓄,这就导致中文表达喜欢“绕弯子”,说话行文较为繁复叠环。相比之下,西方历史较短,尤其是美国人,在功利主义哲学的影响下,更加重视个人意志和情感的表达,因此西方人说话较为“直白”,语言行文更为精短锐利。因此我们会发现中文表意喜欢用叠词,如“漂漂亮亮”、“安安全全”。中文表达也很喜欢复用形容词,如“伟大的、富饶的、美丽的、生机傲然的中国”。而相较之下,英文表达里面很少见到如此多的形容词用在名词之前,同一语境下,英文中可能用“great”一词就一言以蔽之了。因此教师在教学中应引导学生去感受理解英语的表意习惯,使得学生说出来的英语更像英语,从而跳出中式英语的藩篱。
  二、学生英语逻辑思维能力的培养
  据此,笔者根据自己的教学经验,认为在大学英语教学中,教师可以从如下几个层面着手来培养学生的英语逻辑思维能力,提高学生的学习效果。
  1.引导学生开展平行文本阅读。所谓的平行文本,是指同一语义内容的不同语言表达所构成的文本,简而言之,也可理解为原文和译文的关系。笔者在教学过程中,经常会针对某一文本内容提供中英双语文本,让学生进行交叉阅读和理解。比如,某一地区发生了地震,分别提供给学生新华社和BBC的报道,让学生进行逐句的比对理解。引导学生思考同样的语义内容,中英文在用词用句、信息重点、逻辑陈述方面的异同并思考背后的原因。通过这样的练习,可以帮助学生逐渐体会英文的思维习惯,让学生逐步习惯双语表达中的这种思维切换,同时还可以帮助学生积累地道的英文表达,甚至可以帮助学生更深刻的理解中文。
  2.及时纠正学生的语法用词错误。有学者认为学生在表达尤其是口头表达时犯错不要过多纠正,认为这样会影响学生的学习热情,使学生不敢开口。但笔者认为,如上文所述,西方人重逻辑轻体悟,因此英语本身就是一门十分严谨的语言,学生应该从初学就认识到在这一点上中英思维的差异,遵循英语严格的语法规定,及时纠正错误,从而养成这种严谨的思维习惯。相反,如果一直忽视语法和用词错误,满足于所谓的意义表达,那其实还是停留在中文轻语法重语义的思维模式上,一旦习惯养成,可能对以后的英语学习造成莫大的障碍。当然,语言学习,尤其是语言表达也需要适时的鼓励,笔者在学生课堂发言后,会先肯定其优点,给学生以积极反馈,然后指出其发言内容中的不足和错误,及时纠错,学生每每印象深刻,从而提高了学习效果。
  除此以外,鼓励学生阅读原汁原味的英语读物,有条件的情况下鼓励学生与外教等外籍资源沟通,也都是帮助学生习得英语思维逻辑的有效办法。
  三、结语
  笔者试探性地分析了中英文在语法和表达层面存在的思维逻辑差异,并结合个人教学经验试探性地提出了一些培养学生英语思维能力的途径和方法,不足之处尚明显,期望能引起学界的更多相关思考,为大学英语教学事业添砖加瓦。
  参考文献:
  [1]李文娟.培养学生英语思维能力的教学策略[J].长沙大学学报, 2001(1):90-91.
  [2]赵红兵,叶春珍.英语写作教学中学生英语思维的培养——互动假说的角度[J].校园英语,2015(14):92-93.
  [3]姚念庚.关于用英语思维问题[J].外语教学,1990(01):93.