作者:校园英语杂志社 字数:7659 点击:

作者:高岩
  【摘要】当前,我国社会经济正处于发展的快车道上,人们生活水平以及生活需求在不断地提升。在这种经济的有效带动下,汽车行业也获得了空前的发展,人们对汽车的需要也越来越多,这也大大提升了汽车的保有量。在这种社会背景下对汽车专业的人才要求也越来越高,尤其是在全球经济一体化不断发展的今天。英语对于汽修专业的学生来说已经越来越重要,所以高职院校在培养学生专业技能的同时还需要能够有效提升学生的英语应用能力。本文主要研究的是在翻译本地化形势下的高职汽修专业的学生英语能力的有效提升,希望运用科学的教学方法让学生在日常的英语学习中有效提升英语应用能力,从而全面提升自身竞争力。
  【关键词】翻译本地化;高职汽修;英语应用能力
  【作者简介】高岩(1981.05-),男,汉族,北京人,北京电子科技职业学院,硕士,讲师,研究方向:英语。
  引言
  随着中国进口博览会的成功举办,我国与国际接轨的发展步伐越來越快,与国际之间各个方面的交流也越来越密切。在这种新的国际形势下,我国需要大量的翻译人才,因为人才只有具备较强的翻译能力才能将自己所掌握的最新技术表达出来,得到更多人的认可。所以在新的发展形势下,,翻译已经不再是英语专业学生的专属了,每一个学科的学生都需要能够拥有一定的翻译能力,能够了解其中所涉及的一些翻译技巧,进而做到与时俱进,能够适应新的发展形势。高职汽修专业英语教学也引起了人们的关注,加上英国汽车工业学会(IMI)与我国众多高职院校签署国际合作项目,高职汽修专业也需要能够加强学生英语教学,不断提升学生英语应用能力。
  一、高职汽修专业学生英语学习现状
  首先,对于高职的学生而言,英语在他们心目中具有较大的难度,因为他们的英语基础往往都比较差,并且在学习方面缺乏对知识学习的主观能动性。这也使得有一部分的学生不重视英语的学习,因为在他们看来,他们到高职院校所学习的是一门技术,这门技术将来也能够在工作岗位上得到有效的应用。但是在他们看来,英语并不能为他们带来什么,所以在英语的学习过程中所注入的精力不足。其次,高职英语教材都与汽修专业学生对于英语学习的实际不符,因为汽修专业学生所学习的英语应当是能够与汽修所相关的内容,但是在当前的英语课堂中,所涉及的内容都比较基础,英语相关知识内容的理论较多,很少具有与汽修相关的专业英语,所以学生所学习到的英语内容也不具有实用性。最后,在英语的教学过程中,教师的教学方法都比较单一,并没有将汽修专业的教学特色体现出来。汽修专业的英语教学应当将与汽修相关的专业内容体现出来,但是实际的英语教学仍然是运用一些十分基础的教学方法,这一英语教学不具有针对性,这也使得英语教学与实际应用产生了严重的脱节。
  二、对高职汽修专业英语翻译教学的探索
  1.不断提升对汽修专业英语教学的重视程度。在实际的教学过程中,汽修专业的英语教师在教学中首先要让学生明确英语的学习目标,让学生明白英语在汽修专业学习过程中的重要性。同时也必须让学生明白,英语能够在汽修专业得到十分广泛的应用。因为当前汽车市场所需要的是能够精通汽修同时又能够对英语进行熟练应用的全面应用型人才。所以对于高职的学生而言,只有能够不断地提升对英语学习的重视程度才能在英语的学习过程中不断提升对于英语学习的主观能动性,并且在这种积极性的催化下让汽修专业的学习在学习好专业技能的同时将英语知识进行熟练的掌握。
  2.汽修专业的英语教师应当不断学习与汽修相关的专业英语。在汽修专业的英语学习过程中会涉及到较多与汽修相关的专业名词,这也就需要教师能够在日常的教学过程中将英语相关知识与汽修专业的教学内容进行有机的结合。教授英语的教师对汽修相关知识可能了解得不够多,不够透彻。所以汽修专业的英语教师就需要能够经常去请教专业的教师,让自己汽修相关知识也不断地充实起来。这样英语教师在教学的过程中也不再仅仅简单地教授学生英语基础内容,而是能够将知识与专业进行融合,为教学积累更多的教学内容。
  三、高职汽修专业英语课堂应用能力的拓展策略
  1.及时更新教学观念,转变教学方法。高职类院校在知识的传授过程中所讲求的是对知识的应用,也就是说教学所存在的意义就在于能够让学生不断提升对英语的应用能力。因此在汽修专业英语课堂教学上,教师需要能够及时地转变教学观念,加强与学生之间的互动。在这种互动的过程中,教师要加强与学生的交流,时刻了解学生在学习过程中需要什么,根据学生的实际需求进行教学。同时,学校还可以为学生成立IMI合作班,开发相应课程体系和教学资源环境。因为汽修专业所学习的英语内容应该都是与汽修相关的英语,学生学习英语也是为了能够将相关内容翻译为能够方便自身操作的汉语。所以在翻译的教学中,教师需要能够将翻译教学趋于本土化,能够让学生对所翻译回来的内容进行全面的理解。这也英语教学才能更具有有效性。
  2.丰富教学内容,筛选优质的教学内容。在翻译本地化形势下就要求汽修专业英语教师的教学需要能够与本土的汽修专业教学相结合。在英语翻译的教学过程中,无论是在学生的英语学习基础时期、还是在实践应用时期,都应该做到所学习的内容能够与实际的需求相符。因此教师在教学过程中需要不断对教学内容进行丰富,为学生的学习筛选出更多优质的教学内容。这样也能够有效提升对于英语的学习兴趣,进而全面提升学生的英语应用能力。
  3.为英语教学营造良好的课堂氛围。英语汽修专业的学生在英语翻译的学习过程中,需要能够在实际的语境下对所学习的内容进行翻译,在将翻译做到“信、达、雅”的基础上还需要能够让学生能够理解所翻译出来的内容。因为对于一些汽修相关的英语翻译而言,国外的一些汽车零配件如果翻译为汉语的话与我们国内的一些命名是不同的,所以在翻译的过程中就需要能够对照着语境以及实际需求对英语内容进行翻译。所以教师在教学中需要能够为英语教学营造良好的课堂氛围,例如教师可以利用多媒体教学手段,让学生观看一些汽修英语相关的视频、对话等,然后可以让学生分角色扮演,让学生体会到英语在实际的情境中的应用,同时也能够让他们体会到英语学习的乐趣,在这种课堂氛围中,学生对英语学习的乐趣也能够得到有效的提升,充分调动学生英语学习的积极性。