刊物属性
  • 刊物名称:校园英语
  • 国内刊号:CN 13-1298/G4
  • 国际刊号:ISSN 1009-6426
  • 邮发代号: 18-116
  • 数据库收录:中国知网
  • 投稿邮箱:
      tougao@xiaoyuanyingyu.com
  • 时间:2019-09-04 来源:校园英语杂志社

    作者:赖俏贞
    一、引言
      大学英语精读课是针对非英语专业学生开设的一门基础学习的主干课程,其教学目的是通过学习培养学生具有较强的阅读能力,一定的翻译能力,听和说的能力,为今后的专业英语学习打下一定的基础。具体地说,是要让学生掌握英语的语音,词汇,语法,阅读技巧,翻译等方面的基础知识,着重培养学生的英语综合应用能力。教师遵循该课程的教学理论联系实际的原则,采用精讲多练,启发式的教学方法,既要注意整体教学与学双边活动,师生互相配合通力合作,又要突出讲授内容的重点和难点,从学生的实际出发,因材施教,,从英语学习的几个方面进行有效教学,来达到预期的教学目的。 二、教学内容
      1.语音训练。学生在堂上朗读生词,短语,课文或回答问题时所暴露出来的各种语音方面的错误多是由于方言对英语发音有很大的干扰和影响,将浊辅音发成清辅音,将卷舌音发成边音等等。教师针对这一问题帮助学生纠正发音,讲解正确发音部位与要领,示范练习,并补充一些有关的词语和音标给学生课后练习,下次上课时再检查纠正。经过一段时间后,不少学生发音得到了纠正,有了明显的进步。
      学生语音比较常见的问题是连读。有些学生没有连读的习惯,念起来不成句,听说能力也受到影响。教师除了讲明连读的方法与技巧外,还列举了一些常用的短语或句子,让学生在课外进行大量的练习。例如:first of all,not at all,back in a Minute ,take it off, after all ,for instance等。此外课内课外督促学生常开口,读书,朗诵,背诵,语音语调得到纠正提高。
      2.词汇记忆。学生学习英语词汇普遍存在着只记单个单词的最先学的汉语意思的现象,对此,教师要帮助学生对词汇学习有一个较全面的认识和了解。熟练掌握和灵活运用英语词汇是提高阅读理解能力和学好英语的关键。
      学习时,不仅要注意词义 、词的用法,还要注意词的搭配和所表达的确切意义。教师用简明易懂的英语来解释新词或短语,能帮助学生温故而知新。同时对某些容易混淆弄错的同义词,近义词,或词组进行比较,分析,准确地说出彼此之间的差异和不同用法 。学习构词法,最主要的是掌握前缀和后缀。首先要掌握词的基本意义(即词根),词根加前缀一般使词义发生变化,而加后缀则一般使词性发生变化。因此熟记常用的前后缀不仅能扩大词汇量,同时也能把握住词性及其不同用法。
      3.语法基础。现代语言学的最新发展和不同语言教学法的兴起都未能改变语法结构的存在,这正好说明打好语言基础与培养运用表达语言能力始终是大学英语教学的两个重要方面。因为英汉两种语言的差异较大,对于学生来说,在学语法结构时,不可能暂时性地忘记母语,也不可能不受到母语语法的干扰和影响。学生在巩固和加深中学所学过的基本语法知识,并加以运用,其中要特别注意动词的各种用法,尤其是动词非谓语形式:注意区别动词过去分词作表语与被动语态的区别;现在分词与动名词均作表语定语的区别;分词短语与分词独立主格结构的区别。还有形容词,副词的比较级和最高级的用法,以及各种名词性从句,定语从句和状语从句的用法。通过教学实践,笔者认为最有效的方法之一是运用比较或对比教学法将上面列举的要点逐一讲解清楚,然后通过做大量的练习巩固其概念和用法。
      4.翻译。大学英语大纲对学生翻译能力的要求是“能借助词典对题材熟悉的文章进行英汉互译,译文基本流畅,能在翻译时使用适当的翻译技巧。”
      在英译汉过程中,理解是第一主要的,只要弄清句中词汇意义及语法功能才有可能读懂原文,翻译时才有可能使译文基本正确。并且只有通过大量的练习,才可以从中掌握一些英文中特有的句式,如强调句,倒装句等,以及少见的语法现象,以备对句子进行分析之用。此外,还应掌握一些英汉翻译中较固定的译法,如被动语态的译法,帮助学生提高理解和翻译能力。
      在汉译英过程中,由于各民族风俗习惯,文化背景的不同,学生常按民族的思维习惯去套用英语,出现一些中国式英语,经常有名词、代词、冠词、介词、动词、比较级、否定用法错误等。向学生强调翻译句子的要素和原则,如主语与谓语不一致的问题;英语动词时态的一致性和语态的正确用法;句子结构或句型的正确使用。督促学生牢记这些原则,多加实践力求译文更加贴切、准确,不断提高翻译能力和水平。 三、结语
      综上所述,鉴于大学英语精读课的教学对提高学生英语综合素质有着非常重要的作用,笔者从精读课课程的语音、语法、及翻译基础教学诸方面论及教学过程中侧重综合训练的教学模式,可以有效地改进大学英语精读课的教学,提高教学质量,然而与根据大学英语教学大纲的教学目的,要求,及其内容与原则,教学过程等一整套外语教学科学规律还有差距,有待更加完善,更切合实际。
      参考文献:
      [1]杨开昌.浅谈大学英语课堂教学中存在的问题及对策[J].新课程, 2015(8).
      [2]刘胜广.大学英语课堂教学方法的研究[J].吉林教育,2014(13).
      [3]宋斌华.獨立学院大学英语教学现状与思考[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2011(12).
      [4]谌婷.大学英语阅读课堂教学策略研究[J].中国培训,2017(8):209.
      【作者简介】赖俏贞(1970.09.06-),女,汉族,广东肇庆人,广东省肇庆学院,讲师,本科,研究方向:教学法。