作者:校园英语杂志社 字数:6456 点击:

  【摘要】课堂导入环节是一堂课的开端也是关键,导入的优势关系到学生整堂课的听讲专注度。大学英语视听说对非英语专业,尤其是二本或专科院校的学生而言难度较大,学生说不了、听不懂的现象仍大量存在。而产出导向法创造性地将产出“驱动”置于新课开头,鼓励学生先进行有一定难度的情景对话,从而发现自身不足,继而激发求知欲,对提高学生的英语视听说水平起到了促进作用。
  【关键词】大学英语视听说;课堂导入;产出导向法
  【作者简介】刘丹阳(1991-),女,汉族,河南扶沟人,武警工程大学,助教,硕士,研究方向:外国语言学及应用语言学、英语教育与教师教育。
  一、引言
  课堂导入(lead-in)是课堂教学的重要环节之一,其目的在于激发学生的兴趣,使其产生对新知识的渴望,从而以最佳的学习状态进行对正课的学习。成功的课堂导入或生动幽默,或贴近生活,使学生能够在知识和情感上得到快速有效热身,带着求知欲积极主动地投入到当堂课的学习中。教育部印发的《大学英语课程教学要求》中规定,大学英语的教学目标是“培养学生的英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后的工作和社会交往中能用英语有效地进行口头和书面的信息交流,同时增强其自主学习能力,提高综合文化素养,以适应我国社会发展和国际交流的需要”。然而事实表明,大学英语视听说对非英语专业,尤其是二本或专科院校的学生而言难度较大,学生说不了、听不懂的现象仍大量存在。如何激发他们的学习兴趣,完成《要求》提出的教学目标,产出导向法给予了教师新的思路与方法。本文将以《新视野大学英语视听说第二册》(第三版)Unit2 "Journey into the unknown"为例,尝试探索产出导向法下的新型课堂导入方式。
  二、产出导向法
  产出导向法(production-oriented approach,简称POA)是文秋芳教授提出的具有中国特色的外语教学理论,它的前身是“输出驱动假设”和“输出驱动-输入促成假设”。该理论着眼于中国学生没想法、不敢说等问题,强调学用结合、发散思维,有效解决了学用分离的现状,对于英语,尤其视听说课的教学十分有效。产出导向法将教学过程分为驱动(motivating)、促成(enabling)、评价(assessing)三个阶段。POA推翻了传统教学法认为的课堂导入“是为更好地接受输入做准备,而不是激发产出的欲望”,因此,POA的教学过程创造性地将产出的“驱动”置于新单元的开头,通过教师呈现交际场景、学生尝试产出、教师说明教学目标和产生任务三个环节展开。本文以《新视野大学英语视听说(第三版)》第二册Unit 2 "Journey into the unknown"为例,探索如何将产出导向法应用于实际教学。
  1. 教师呈现交际场景。教师所呈现的交际场景应符合“场景具有交际性,话题具有认知挑战性”的要求,即教师设想学生在未来学习或工作中可能会遇到的情景并设置相关讨论话题。这些场景要贴切合理,使学生能意识到在自己未来的学习、工作、生活中这类场景有存在的可能性,并具备一定挑战性。
  以"Journey into the unknown"单元为例,由于《新视野大学英语视听说》教材选取的均为BBC原声音视频,尽管素材丰富、话题多样,但其原汁原味的发音、句式结构加之没有对应中英文字幕,对于英语水平一般或较差的学生来说很难适应,造成听不懂、不想听的局面。更有甚者由于听不懂就靠看图像猜大意、蒙习题,严重脱离了教学本质。此外,教学选用的内容大多偏向英国文化生活,缺少针对中国学生句式、词汇训练的总结,虽然拓宽了学生的视野,但离学生的实际生活较远,有时无法吸引学生产生兴趣。由于本单元主题为旅行,而笔者所在城市西安是一座千年历史文化名城,因此教师可以在课前设置如下场景:一位不了解中国文化的日本留学生来到西安学习,你作为导游要为他设计一日游的行程,向他展示中日源远流长的文化关系,语言要自然口语化。该场景需要注意的重点是:日本留学生、一日游、中日文化、自然口语化的语言,这些内容不仅考验了学生的文化积累,也考察了学生的英语口语表达能力。
  2. 学生尝试完成交际活动。尝试亲身体验,目的是“让学生意识到自我语言的不足,产生学习欲望”。根据情景设置,学生进行分组讨论。以下是两位学生的travel plan:
  A:Today, we will go to Qinglong Si, Dayan Ta, Furong Yuan and eat at Huiminjie at night. These places are very famous not only in Xi' an, but also in the world. I hope you will enjoy it.
  B: In Xi' an, you can find a lot of relationship with Japan. Do you know the famous monk Kong Hai from your country? He came into Chang' an, the old name of Xi' an, to learn Buddhism at Qinglong Temple. At night, you can visit Tang Palace, I believe you will be very familiar with its architectural feature. Because in your country, the city of Kyoto is built according to Chang' an.
  從中可以发现,A学生对于旅游景点的英语表达缺乏积累,无法较好完成场景中对“一日游”“文化关系”的要求。其景点安排过于单一,多为佛堂庙宇,而且并未体现中日文化关系。B学生对唐长安历史较为熟悉,能正确说出Buddhism、Qinglong Temple、Tang Palace、Kyoto等词汇,完成度较高,但语言结构较单一,缺乏口语化色彩,更像是提前写好的小作文。教师指出学生的问题后,不仅是外地学生,包括本地生源的学生都会产生好奇,究竟如何才能做到既正确介绍旅游景点,弘扬友好文化关系,又用词口语化且自然,,在好奇心驱使下,学生必然能做到认真听讲,为教师后面的课堂教学打下了良好基础。