刊物属性
  • 刊物名称:校园英语
  • 国内刊号:CN 13-1298/G4
  • 国际刊号:ISSN 1009-6426
  • 邮发代号: 18-116
  • 数据库收录:中国知网
  • 投稿邮箱:
      bianji@xiaoyuanyingyu.com
  • 作者:校园英语杂志社 字数:7494 点击:

      摘 要:在互联网时代,网络智能设备越来越具有普遍性,从各个领域不断地渗透到人们的生活、学习和工作中。网络智能设备的使用便利度越来越高,潜移默化地改变着人们的思维方式和学习方式。融合了新技术的学习方式改变了以往枯燥的学习氛围,提高了课堂教学效率。因此,教师要注重网络智能化发展对于学生学习方式的改变,更好地利用交互模式开展英语翻译教学,,培养学生的学习主动性,提高学生的学习积极性,力求在更简单、有效的交互模式下提高学生的英語翻译能力。
      关键词:网络智能化;高校英语翻译教学;交互模式
      作者简介:潘红(1985.11-),女,河南洛阳人,三亚学院,讲师,硕士,研究方向:翻译理论与实践。
      引言
      网络智能化已然成为时代发展的必然趋势,传统的教育模式如果不能与时俱进,那么迟早会被社会所淘汰。未来教学发展的主流方向,是智能与人、智能与环境的交互模式。这种模式能够改变高校英语翻译教学的单一性,提高课堂教学的有效性。智能移动设备的出现和广泛应用为智能化交互模式的产生奠定了基础。只有对交互模式和网络智能化环境下英语翻译教学的利与弊有清晰的认知,教师才能充分地借助交互模式,提升翻译教学质量,培养学生的翻译能力。
      一、网络智能化在高校英语翻译交互模式教学中的应用
      网络智能化背景下,交互模式在高校英语翻译教学中的应用,需要具备两大基本前提:第一,移动设备的运用,要有对应的高技术支撑。只有具备足够、恰当的软、硬件支持,网络智能化背景下英语翻译交互模式教学才能实现。
      网络智能化载体的内容,需要结合英语翻译教学的相关内容,包括教材、经典文献等。这些内容要与学校教学内容具有同等时效性,要满足学生理论、实操学习需求。就目前安卓或苹果应用商店中的一些翻译软件而言,基本上能满足英语翻译课堂教学需求,但并不能满足所有教学需求。只有完善技术设备的开发,才能支持交互模式在高校英语翻译教学中的实际应用。
      (一)交互模式对高校英语翻译课堂的影响
      1.交互模式在高校英语翻译教学环境中的构成要素。大多数网络智能软件对于英语翻译相关内容的开发和研究主要集中在课外教学内容的延伸上。交互模式的英语翻译课堂教学中能直接使用的内容不多,主要原因有二:第一,学生自控能力较弱,对于移动设备的依赖性过高,教师对于移动设备的监控难度较大、力度不够,学生即使运用了网络智能化软件学习,学习效果也一般。第二,目前网络智能化交互教学模式还未形成完善的系统模型。要解决这个问题,教师必须充分掌握交互教学模式,灵活地将其与传统教学方法相结合,以自身过硬的专业基础为依托,综合运用多种教学手段,才能使课堂变得具有吸引力,激发学生对于英语翻译方法、技术的探索欲望,这样才能保障高校英语翻译教学应用的交互模式不再是单一的“人机互动”。
      如图1所示,教师与环境、学生与学生、教师与学生以及人机之间的互动都是网络智能化发展下高校英语翻译教学交互模式的构成要素。
      2.交互模式在网络智能化背景下英语翻译课堂中的应用。由图1可知,在高校英语翻译课堂教学中,交互模式可以从四个构成要素导入,以网络智能化技术为桥梁,构建交互课堂。师生之间的交互模式,从以往的问答形式变成现在的智能化软件交互模式。
      首先,英语翻译课堂的教学内容中有一部分晦涩难懂,尤其是偏理论探讨的内容。这种情况下,学生很容易思想偏离,不能系统性地掌握课程知识。针对这一情况,利用交互智能软件,可让学生形成课堂内容知识体系和自己的学习思路。例如,利用有道云笔记、印象笔记等软件,能够将零散、杂乱无序的知识进行整理汇总,学生更容易系统归纳并掌握英语翻译相关理论。课后,学生可利用这些智能化软件将学习笔记整理、上传到云存储协作部分中,教师能够通过云端浏览,对每个学生的学习情况进行及时掌握,并检验学生的学习效果。智能化交互的应用能够预防以往课堂教学中学生因为紧张、畏难等情绪而产生的发挥失误,提升师生互动频率和效果。
      其次,网络智能化的应用,能帮助教师及时了解和解决大多数学生所存在的问题,了解每个学生的学习进度、学习情况,不再受空间、时间的影响,有效地提高了生生互动、师生互动的效率,实现了全时段无障碍交流。虚拟课堂的建立,让性格内向的学生免于面谈的尴尬,而放松身心进行学习交流,勇于提出自己的看法、结论。
      最后,在师生交互方面,借助网络智能化,教师能够实现云跟踪。教师利用智能平台和线下课堂教学环境,制订相互交融的教学方案,使学生能够充分运用线上、线下的教学资源,体现了教学的主体是学生,围绕着学生的“学”进行一系列教学设计。通过观察学生“学”的具体情况,教师选定具有针对性的教学资源,通过智能平台以及线下教学,实现对学生全方位、无死角的知识熏陶。
      (二)自主交互模式的多样化
      人体大脑的语言功能需要不断刺激、不断重复以及加深记忆才能形成认知。在初步认知以后,才能进一步去深挖。英语翻译与语言密切相关,学生必须反复实践与探索生成一套属于自己的英语认知体系,在具备认知体系的基础上,利用不同的内容以及不同的训练方式对英语认知体系再次进行提升。语言本身是具有听、说、读、写功能的,人类大脑对于这四种功能会有不同的反射,导致不同功能的学习会产生不一样的效果。网络智能化的应用,不再局限于以往的学习英语的方式,交互模式的学习,能有效提高学生在翻译过程中的基本语言认知能力,最终实现翻译能力的提升。
      在网络智能化的影响下,高校英语翻译学习模式变得多姿多彩。通过不同的设备、平台和翻译软件,翻译学习不再是单一化的翻译训练,而是听、说、读、写的综合学习,能使学生打破传统英语翻译学习的固有认知。
      一些智能化翻译软件得以开发的基础条件,是具备培养学生听、说、读、写能力的要素。学生在利用智能软件学习时,经历的不再是以往单纯的翻译训练,而是通过听、说、读、写四个模式的交互联系来锻炼笔译和口译输出能力。翻译软件数量较多,每种翻译软件的学习计划和方案各有特色。只有激发学生学习英语翻译的兴趣,才能培养学生自觉学习翻译的能力。

    202204172047