作者:校园英语杂志社 字数:10102 点击:

  摘 要:本研究以A中学为实验中心,实验持续一个完整的教学周期,通过随机分派控制组前后测进行基本的实验组和对照组设计,全方位探索自建雙语平行语料库应用于中学英语语法教学的实践效果以及不足之处。
  关键词:平行语料库;中学教学;英语语法
  作者简介:刘帆(2000.02-),男,北京人,首都经济贸易大学,本科,研究方向:商务英语;张馨月(2001.06-),,女,北京人,首都经济贸易大学,本科,研究方向:广告学。
  一、研究背景
  科学技术的发展不仅提高了教育者的教育能力,也影响着受教育者的学习模式和学习方式,同时科技的发展渗透到教育实践的各个环节之中。20世纪80年代起,计算机辅助教学(CAI)得到人们的广泛关注,教育信息化无疑已成为新时代“互联网+教育”快车道上最受人关注的导航仪。不断丰富的教育实践表明,计算机辅助教学形式之一的英汉双语平行语料库可以促使学生对英汉两种语言进行自主对比分析,增强学生的语法转化意识。但目前阶段,双语平行语料库大多应用于本科生和硕士生的翻译教学中,很少应用于中学英语教学实践。本研究以中学生为研究对象进行实验教学,希望通过实验结果分析,探究双语平行语料库教学应用于中学英语语法教学的发展前景,为开发新的英语教学法提供参考。
  二、双语平行语料库教学法应用于中学英语语法教学的研究价值
  传统的中学英语语法教学,教师多采用概念获得式教学模式,即教师通过教授法和问答法将基本的语法结构展示给学生,然后通过例题复现和讲解进行演绎和推理,让学生模仿例题进行语法真题演练,但对于许多学生而言,这是一种机械性学习。学生通过死记硬背,将语法规则印在脑中,但过一段时间遇到相同语法知识的真题时又回到了无从下手的阶段。这种情况的发生可能是由于在学习过程中学生仅仅做到了短时记忆。双语平行语料库可帮助学生自主探索语法结构与语法规律,通过英汉双语形态和语义的对照,自主演绎归纳出重要的语法知识点。汉英两种语言的语义形态的差异性显著:英语是形合语言,汉语是意合语言;英语句式为树状,汉语结构为竹状等。这些内容可以帮助学生更好地理解汉英语言结构的差异并为今后的学习做好铺垫。本研究团队在开发创新型课程优化中学英语教学的同时,努力培养学生的自主学习能力,激发学生的学习潜能,同时为不同学习阶段的课程衔接提供了一些启示,如是否能将高等教育阶段运用的学习方法运用于中学阶段。
  三、研究设计
  (一)研究对象
  本研究选取A中学的40名高一年级学生作为研究对象。由于A中学规模较小,每个平行班在20人左右,所以选取了2个人数等额的班级分别作为实验组和对照组,班级间学生学习能力和学习水平总体差异不大,班级分配方式属于随机分配的自然班。
  (二)研究方法
  1.实验法设计。研究团队将A中学作为教学实验中心。实验持续一个完整的教学周期,为3个月,语法课每个自然教学周在学校机房展开一次,每次课时长为100分钟。以随机分派控制组前后测设计的实验为基础,由于研究对象为刚升入高一的自然班,保证了实验的随机分配原则。两个平行班级,一组为实验组,采用研究团队设计的语料库创新教学模式来进行语法学习,具体步骤如表1所示。另外一组为对照组,采用传统教学模式进行教学。实验对两组学生首先进行前测,判定两组被试是否能作为平行班使用,采用高中阶段的语法题为前测来源,答题方式为客观选择题(不同于语料库收录的题目),试卷共50道选择题,每题2分,卷面总分为100分。前测表明,两个班的成绩无显著差异(如表3所示),符合被试要求的预期。其中实验组记“一班”,对照组记“二班”。在教学周期结束后展开后测,后测内容包括在教学阶段涉及的所有知识点,仍然采用选择题模式,试卷题量与分值与前测相同。通过SPSS25.0用t检验进行定量研究,以此来对语料库创新型教学效果进行分析。
  2.语料来源和语料库构建方法。考虑到北京新高考改革,英语试卷已经取消了语法选择部分,语料库中未收集2020年北京高考英语真题。一部分语料选取自2010-2019年的北京高考英语真题及部分区县模拟题,另一部分则直接采用由上海外国语大学命制的全国英语专业四级(TEM-4)试题。这样选取主要是因为英语专业四级的语法考点在高中阶段基本全部涉及,只是在词汇和考查深度上略微提升,基本知识点并未有很大的变化。收录TEM-4真题时适当筛选,将符合高中语法知识点的相关试题收录进来。语料库所涵盖的语法点包括非谓语、倒装、反义疑问句、虚拟语气、名词性从句和定语从句,这些都是高中阶段核心考查的语法知识。研究团队构建语料库所使用的软件为雪人计算机辅助翻译(CAT)免费版,此软件的优点之一为可以自动对齐双语文体,当然软件使用中可能会存在一些不准确的问题,需要进行人工查验。免费版不需安装,解压后直接双击translation.exe启动软件,然后点击新建按钮,建立一个新的翻译项目,右击屏幕左侧的雪人logo,利用右键菜单“导入文件”功能导入待翻译的txt格式文件。
  四、实验结果与分析
  (一)实验结果
  经独立样本t检验,实验组和对照组在前测中的英语语法测验成绩无显著差异(P=0.847>0.05,如表3所示), 数据表明两个平行班英语水平无显著差异,说明两组状况符合实验预期,可用于实验被试。在后测中,两组的成绩呈显著差异(P=0.029<0.05,如表3所示)。
  经配对样本t检验,实验组前后测差值为39.00±15.33,实验后测显著高于前测(P<0.001,如表4所示); 由此可见,通过语料库教学,学生对于语法的掌握扎实,学习效果良好。
  (二)实验分析
  从数据分析角度来看,双语平行语料库教学法的效果良好,呈现出学生掌握知识牢固程度大于传统教学法。笔者认为,语料库创新型教学法能够提高学生的英语学习成绩,主要得益于与传统教学法的不同教学环节,语料库创新型教学法更加注重学生的主体性和小组互动,而传统的讲授教学法只强调教师的主导性,学生并没有能动地参与到教学活动中,自然学习兴趣和学习效果都不尽人意。语料库创新型教学法激发了学生的学习兴趣,创设了有趣的学习情景,并且将教学与计算机相融合,扩充了学生的知识面。因此,学生对于语法的掌握程度优于传统教学法。
  五、教师的看法
  (一)积极影响
  应用语料库创新型教学法的课堂能够激发学生的英语语法学习兴趣,让本身枯燥的课程焕发生机。应用这种创新型教学法,学生们不仅能够观察到语法的结构,同时还能观察到中文和英文文体之间的不同。授课教师指出了一种教学思路:教师先给学生一定时间,让学生自己去发现。之后采用问答的方式,让学生表达发现了什么规律,然后采用讲授的方式讲解所要学的知识点。教师在教学中还能渗透一些中英文体差异的知识和中英文化的知识,以拓展学生的英语学习视野。
  (二)存在的问题和改进意见
  有些学生对机房比较好奇,注意力会有些不集中,还有拔掉网线玩游戏的现象,因此需要教师的监管和提醒。 授课教师也认识到自身存在一定的局限性。由于语法教学难度比较大,教师会先给学生作一些提示,让学生通过所给的提示去发现所涉及的新型语法结构。比如虚拟语气的教学中,教师需要采用一些课堂言语来引导,如 “他们说的事情会发生吗?”等提示语。有些学生反应很快,悟出了句子表达的事件是不会发生或者不太可能发生的,然后再顺着思路去找相同的语法结构。教学中存在一些困境,比如班级个体差异问题,要多关注班级中英语水平较差的学生。在教学中也要注意语料库教学法的适用条件,授课教师认为这种教学法仅适用于小班教学大班额教学不一定适用。
  六、结语
  双语平行语料库教学模式是一种有意义的发现学习,学生在自己探索的过程中结合原有的认知结构,进行同化以顺应新的图式,锻炼了自己的演绎、推理、归纳能力。同时强化了语法学习的印象,促进其从短时记忆转化为长时记忆。教师之后进行中英文体和中英文化差异知识的讲解,可有效激发学生的好奇心。美国著名教育学家杜威强调学生的经验和兴趣,认为学生应该在“做中学”。学生通过语料库自我发现,在活动中培养了学习兴趣,同时锤炼了勇于探索钻研的良好品质。测试之后告知学生语料的来源,会让学生产生一种成就感,激发学生的学习热情,树牢英语学习自信。
  参考文献:
  [1]徐策,陈梦翔.基于眼动技术的计算机辅助教学比较研究[J].林区教学,2021(5):57-60.

202206132312