bianji@xiaoyuanyingyu.com
作者:蒲婷
【Abstract】This thesis mainly discusses the stylistic features of the translation of a tourist website called the London pass. The analysis of the translation is based on Jean-Paul Vinay and Jean Darbelnet’s model on stylistics and methodology of translation. The thesis aims to present the underlying reason of the stylistics features of the target text.
【Key words】tourism text; stylistic features
【作者簡介】蒲婷(1992-),女,汉族,浙江舟山人,桂林理工大学,在读硕士研究生,外国语言学及应用语言学教学法方向。
1. Introduction
1.1Options and servitudes
According to Vinay ((1910-1999)) and Darbelnet (1904-1990) (1995: 15), a language is a system of servitudes that language users must obey, to some extent, referring to grammars and conventions. Whereas within these restrictions, language users have freedom to choose from existing resources and to produce various kinds of utterances, which is called parole. In this case, it is an option. If there are options in translation, the stylistic features of a text will be presented. If language users have options to produce their utterance, that means the choices they made determine the stylistics of their utterances.
1.2 Internal stylistics and comparative stylistics
Internal stylistics proposed by Vinay and Darbelnet (1995:17) also identifies the stylistics within a language. It aims to identify the methods of expression of a language by contrasting the affective elements with the intellectual elements. The other one is comparative stylistics aiming to distinguish different expression ways between two languages. The latter is important in translation. While before analyzing the latter, the former shall be analyzed. So, firstly, it is necessary to identify the stylistics of the source text.
2. Internal stylistics of the ST
A typical extraction of a brief introduction of a tourist website is as follows:
Fast Track Entry
Bored of waiting in line when you should be exploring attractions and enjoying your sightseeing? Make the most of the Fast Track Entry privileges that come with The London Pass to skip the queues at selected popular attractions.
This brief introduction starts with a question, which draws people’s attention to the common troubles that nearly every visitor will encounter. What follows next are the solutions of the problems proposed. It is also the main subject of this brief introduction. This is a very common example in tourism texts. Firstly, it is necessary to discover the problem that bothers customers. After that, it is high time to propose a solution to the customers. Those two sentences should have a strong relation of reason and result to convince a customer to buy it. At the same time, there are other choices to manifest this relation. For example,, in order to save your time on your sightseeing, The London Pass offers the Fast Track Entry that can skip the queues at selected popular attractions. At this level, the way of expressing a reason becomes an option, and the connection of result and function are servitudes.
相关推荐
[校园英语杂志社] Comparative Analysis ofIntegrated Mode of English Teaching
[校园英语杂志社] Analysis on the Translation of Accounting English from Skopo
[校园英语杂志社] An Analysis of the Moth as a Metaphor in“The Death of the M
[校园英语杂志社] Grammatical Devices of Cohesion Analysis in Texts of High S
[校园英语杂志社] Exploring College Translation Education: A Service
[校园英语杂志社] Analysis of the Theory of Second Language Learning
[校园英语杂志社] A Brief Analysis of “Rooms” in The Story of an Hour
[校园英语杂志社] Translation of Character Names in the two English Versions o
[校园英语杂志社] An Analysis of the Cultural Connotation within Guiqiong Nome
[校园英语杂志社] An Analysis of Definitions and Views of Language
[校园英语杂志社] An Introduction to Translation Program of the University of
[校园英语杂志社] The Simple Analysis of the Usages of “IT”
[校园英语杂志社] An Analysis of the Disillusionment of Jennie Gerhardt’s Amer
[校园英语杂志社] Rhetorical Analysis of Ivanka Trump’s Address in World Assem
[校园英语杂志社] An Analysis Study of how social school differs from cognitiv