刊物属性
  • 刊物名称:校园英语
  • 国内刊号:CN 13-1298/G4
  • 国际刊号:ISSN 1009-6426
  • 邮发代号: 18-116
  • 数据库收录:中国知网
  • 投稿邮箱:
      tougao@xiaoyuanyingyu.com
  • 时间:2019-11-29 来源:校园英语杂志社

    作者:陈顺江
      【摘要】随着我国社会经济发展的不断进步,对于教育问题也有了越来越多的关注,尤其是在现如今经济全球化的发展背景之下,对于高校英语教育提出了越来越高的要求,因此教学方式也在不断地被改进,在当今的学术研究当中,情景认知理论得到了越来越多的关注,并且在高校的英语翻译教学当中发挥出了很大的作用,提高了英语翻译教学的有效性,课堂氛围更加有趣,学生的学习效率也有了很明显的提高。
      【关键词】情景认知理论;英语翻译教学
      【作者简介】陈顺江,攀枝花学院。
      一、情景认知理论的概念
      情境认知理论认为知识是个体与社会或物理情境之间联系以及互动的产物。它强调知识的情境性、真实性、社会性、应用性、互动性。认为“知识是情境化的,并通过活动不断向前发展”,情境认知理论的关键特征是如何看待知识。它不是把知识作为心理内部的表征,而是把知识视为个人和社会或物理情境之间联系的属性以及交互的产物。它认为:知识是一种活动,而不是一个具体的对象;它总是基于情境的,而不是抽象的;知识是个体在与环境交互过程中建构的,不是客观决定的,也不是主观产生的;知识是交互的一种状态而不是事实。情境学习就是在真实的情境中、在实践共同体中、在行动中、在合作中、在互动中、在反思中,协商和建构知识的意义和学习者身份的过程。
      二、情景认知理论在高校英语翻译教育中的作用
      1.有助于学生学习积极性的提升。当情景认知理论应用到英语课堂教学的时候,必定会和多媒体技术加以有效的融合,因为借助于多媒体技术可以创设出一个更加适合教学的情境,这样一来,课堂氛围将会变得十分有趣,学生进行学习的积极性和主动性也都会有所提升,比如说在课堂上,老师可以为学生们播放一段外国游客求助的视频,根据视频当中的情境和演员的动作表情,学生就可以做出大体的翻译,,这样一来,不仅有效地提升了教学的实践性,学生也会由于方式的新奇而增加学习主动性。
      2.有助于推动教学方式的创新。随着教育体系的不断创新,传统的教学方式已经愈发的不适合教育发展的需要,而基于情景认知理论有效地推動了教学方式的创新,高校在进行英语翻译教学的时候逐渐的将重心从理论教学转向了实践教学,愈发的重视学生英语翻译能力的提升,基于新的发展形式之下,老师不断地进行教学方式的创新,促使老师在教学的硬件和软件上都寻求改变,有助于复合型的翻译人才的培养,在新的教学方式之下,也应该要着重的培养学生的主观能动性,情景认知理论有助于学生和老师之间进行及时的交流沟通,促进师生之间思维的交流,及时的弥补现阶段教学上的不足之处,老师和学生之间不断的磨合,争取早日实现教学效果的最优化。
      三、基于情景认知理论进行高校英语翻译教学的途径
      1.改变人才培养的模式。就情景认知理论本身来说,它认为认识是情境的,基于这样的认知来进行英语翻译人才培养的话,就需要根据各个领域当中的需求在课堂上创设出真实的情景,然后让学生在这样的情景当中继续进行英语翻译学习,在这个学习的过程当中,老师不再继续进行单向的知识灌输,而是引导学生在这个创设的情境当中进行模拟训练,不断地拓宽学生进行英语翻译训练的领域和难度,学生也在这个过程当中不断地实现英语翻译水平的提升,将虚拟的情境和实际的训练相互结合,和传统的翻译教学相比,这种方式有效的改变了人才培养的模式,并且学生的英语翻译能力也会更高。
      2.将课程的设置加以进一步的优化。对于高等学校的英语翻译教学来说的话,实践是更加重要的,因此在进行课程设置的时候要加大实践课的比重,将教学的重心和重点放在对学生翻译能力的培养上,在情景认知理论的有效指导之下,可以有效地实现课程设置和教学内容之间的一种有效融合,根据课程的内容来创设出适合的教学环境,在这个情境当中对学生进行翻译能力的培养,要将语言能力当作基础,并且老师在进行教学内容选择的时候,必须要选择那些契合于时代发展要求的,这样学生在进行翻译练习的时候可以更加贴近真实的生活,学生的学习积极性会得到有效的提高。
      3.将教学策略进行合理的优化。在情景认知理论的指导下进行英语翻译教学,学生在参与课堂学习的过程当中可以实现自身知识的一种建构,学生在课堂上所构建的那一个情境当中主动的进行翻译探索,这样一来学生学习的积极性和主动性都会有所提升,如果学生可以充分地融入情境的话吗,那么不仅翻译能力有所提升,英语语言能力也会得到进一步的发展,所以在这个部分的学习当中,老师必须要充分的尊重学生的主体地位,尊重学生在情境当中的想法,老师在进行情境创设的时候要充分的利用各种资源,从而得以创设出一个更加真实的情境,从而帮助学生更好地融入到自己的角色当中去,这样的教学策略与传统的教学方式相比的话,学生可以对英语翻译的内容有一个更加直观的感知,有利于达到一个更加优化的学习效果。
      四、结语
      综上,将情景认知理论应用到高校英语翻译的教学当中,这对于教学水平本身就是一个很大的提高,有助于在传统的教学方式上进行合理的创新,让课堂具有更多的趣味性,尽可能地提升学生的学习积极性,并且情景的创设使得英语翻译有一个直观的参考环境,学生可以对学习的内容产生一个更加深刻的认识。
      参考文献:
      [1]罗燕.基于情景认知理论的高校英语翻译教学探讨[J].海外英语(下),2019(5):155-156.
      [2]李瑞芳.基于情景认知理论下的高校英语翻译教学研究[J].现代职业教育,2017(13):108-109.
      [3]吴可佳.情景认知理论与高校英语翻译教学的融合分析[J].商情, 2017(25):214.