刊物属性
  • 刊物名称:校园英语
  • 国内刊号:CN 13-1298/G4
  • 国际刊号:ISSN 1009-6426
  • 邮发代号: 18-116
  • 数据库收录:中国知网
  • 投稿邮箱:
      tougao@xiaoyuanyingyu.com
  • 时间:2020-08-24 来源:校园英语杂志社

      【摘要】文化意识作为英语课程目标之一,它的渗透与培养在小学英语课堂教学中至关重要。本文基于小学英语核心素养体系中的文化品格这一要素,探究英语课堂教学中对于文化意识的渗透及教学策略,旨在通过英语课堂教学中文化品格的构建,培养学生的文化意识,提高学生跨文化交流能力,促使学生理解与认同中外优秀文化的同时增强文化自信。
      【关键词】小学英语;核心素养;课堂教学;文化意识
      【作者简介】宋静霏,苏州工业园区景城学校。
      “Learning about the culture of another country is the highest purpose of language teaching.”丹麦语言学家Jespersen曾对语言教学的目的给出了这样的定义:语言教学的最高境界就是对于某个国家文化的学习。学生们学习英语的最终目的也就是为了能够运用英语去进行跨文化交流。在日常课堂教学中,通常情况下教师会比较注重单词、句型或语法的教学,而轻视了英语文化意识的渗透和培养。然而,语言是文化的载体,学习一门外语首先就要了解其文化背景知识,不可将语言与文化割裂开来。
      一、培养学生文化意识的必要性
      语言,作为载体,与文化息息相关、密不可分。同时,作为文化的一个重要组成部分,语言又是文化的反映。学生学习一门语言,同时也在了解这门语言所承载国家的各种相关文化。《义务教育英语课程标准(2011年版)》明确提出了在英语学习过程中,接触和了解外国文化有利于学生加强对英语语言的理解和运用,同时也有利于加强学生对中国文化的认识,增强其文化自信。
      小学生英语核心素养体系中也明确阐釋了文化品格的含义,其包括意向倾向、国际理解力和跨文化交流能力。程晓堂教授把文化品格解释为:对中外文化的理解和对优秀文化的认同,是学生在全球化背景下表现出来的知识素质、人文修养和行为取向。英语学习是一个跨文化交流的过程,更是一个文化品格的养成过程。课堂教学中文化意识的渗透与培养,能够使得学生在学习过程中感知不同国家的生活实际和文化差异,使学生对不同国家的文化进行理解并与本国文化进行比较,在拓宽视野的同时使学生形成正确的文化态度、文化认同和文化鉴别能力。因此,教师应当有意识地在课堂中去进行文化渗透,构建学生的文化品格。
      二、课堂教学中文化意识的渗透和培养
      1. 词汇学习,渗透文化差异。在语言的学习与交流中,各类词汇在不同的文化背景下会被赋予不一样的意义。表达习惯、地理政治因素、生活方式等多种因素影响着词汇的不同含义。在英语当中,许多看似简单易懂的单词反而会蕴藏着值得探究的文化内涵。而在英语课堂教学中,教师应注意对某些单词背后的文化意义予以介绍。
      如译林英语三年级上册Unit6 Colours中出现了许多关于颜色的单词。某种颜色在一种文化中是褒义,而在另一种文化中可能就是贬义。笔者在教授这类单词时,联系了中外文化中不同颜色的意义,并拓展了一些具有特殊意义的颜色类词组。如“red”红色在中国文化中常与喜庆的日子有关,而英语文化中的红色除了与节日庆祝有关,还有“愤怒”等更为广泛的意义。在教授“blue”一词时,笔者拓展了“feel blue”,这一词组在英语文化中表示伤心、难过。帮助学生了解颜色类单词的不同含义有利于学生在跨文化交流中减少因文化差异带来的误解,从而提高学生的文化知识素质。
      2. 挖掘教材,构建文化品格。(1)利用文化板块尝试简单表达。译林英语五年级上册开始增设了文化板块,,内容涉及一定的文化对比,其通常会以简单的一两句话来表达文化现象。挖掘教材中文化板块的重要信息并通过比较来进行文化教学是一个提高学生文化意识的重要途径,教师可以通过对比中外国家文化来让学生尝试对自己国家的文化特点进行简单地表达。通过比较与简单表达,学生在增强表达自信与表达能力的同时,也是在输入英语文化并且输出本国文化。
      比如五年级上册Unit 2 A new student的文化板块涉及了英美两国不同的楼层表达。“first floor”在美式英语中指一楼,而英式英语中的一楼是“ground floor”,笔者在课堂教授这一内容时,通过对比英美两国不同的表达方式,让学生了解日常生活中常见的楼层表达在不同文化中的差异,同时让学生思考在中国是如何表达“一楼”“二楼”的,启发学生进行中外文化对比,并仿照教材内容进行简单的句式表达。针对文化板块的内容扩充,笔者还补充了中外文化中楼层设置的一些不同之处,让学生通过了解这些文化知识来建立基本的文化差异意识。
      (2)对比传统文化加深情感体验。英美国家在社会制度、生活方式、价值观等方面都与我们国家存在很多差异,而这些差异也会通过语言表现出来。在日常的英语学习中,学生容易以自己国家文化的视角来解读其他国家的文化现象,这样一来就会导致学生对所学的内容,尤其是对西方国家的一些传统文化习俗产生疑惑,因此在课堂教学中对比两种文化的差异也能帮助学生正确理解该国文化。而在进行文化教学时引入中国的传统文化也不失为辅助英语教学的一个好方法,这也是构建学生文化品格的一个重要途径。
      在译林教材中,很多个单元都出现了关于文化习俗的内容,比如五年级下册Unit7 Chinese Festival这一单元中出现了四个中国传统节日:“Spring Festival”“Dragon Boat Festival”“Mid-autumn Festival”“Double Ninth Festival”。笔者在教授这一单元时,将文章内容分为节日时间、食物、节日活动或习俗,让学生细细去寻找关键文化信息。在拓展环节中引入西方的圣诞节、万圣节等节日进行对比,请学生说一说他们所了解的西方节日中的文化常识。
      此外,笔者在教授完文章后还请学生结合实际生活谈一谈在过这些节日时学校里或者家里都会有哪些活动,并联系某些节日背后的情感,聊一聊节日蕴含的寓意。比如说到重阳节,学生能够说出尊老敬老的寓意;说到西方的感恩节,学生能够反思自己平时对待父母做得好不好。结合这些丰富的文化知识,学生既能感受到语言中的文化差异,又能够加深对传统文化的情感体验。