刊物属性
  • 刊物名称:校园英语
  • 国内刊号:CN 13-1298/G4
  • 国际刊号:ISSN 1009-6426
  • 邮发代号: 18-116
  • 数据库收录:中国知网
  • 投稿邮箱:
      bianji@xiaoyuanyingyu.com
  • 作者:校园英语杂志社 字数:6592 点击:

      摘 要:酒作为一种特殊的文化载体,在人类生活中占有独特地位。本文的研究聚焦于英语中的酒,具体而详细地介绍了英语中酒的类型及简介(原料、产地、成分、工艺等)、酒的鉴赏、酒的饮用等核心酒文化,并详细解释了其文化内涵。依据翻译目的论,分析探究关于酒的词汇的翻译。
      关键词:酒的类型;酒的鉴赏;酒的饮用
      作者简介:庞晓红(1975.11-),女,甘肃天水人,甘肃工业职业技术学院公共教学部,讲师,硕士,研究方向:认知语言学。
      酒作为一种特殊的文化载体,在人类生活中占有独特地位。酒文化已经渗透到人类社会生活中的各个领域,对人文生活、文学艺术、医疗卫生、政治经济等方面都有影响和作用。古今中外,对于酒的研究不可胜数。近年来,中西酒文化的比较研究也有很多学者涉猎。中西酒文化的研究多集中于中西酒文化的比較上:中西酒文化之历史渊源、中西酒文化之酿造与工艺、中西酒文化之饮酒习俗、中西酒文化之饮酒方式等。这些研究多选取宏观视角,对比中西酒文化在以上各方面的异同,体现出不同民族酒文化的风格迥异与丰富多彩。本文的研究聚焦于英语中的酒,具体而详细地介绍了英语中酒的类型及简介(原料、产地、成分、工艺等)、酒的鉴赏、酒的饮用等酒文化,详细解释了其文化内涵。依据翻译目的论,分析探究相关酒词汇的翻译。
      一、泛义的酒
      目的论(Skopos Theory)是由德国功能派翻译理论家汉斯·威密尔提出的。翻译目的论有三个原则: 目的原则、连贯原则和忠诚原则。第一,翻译是一种行为,任何行为都有目的;翻译目的是指译文的交际目的,由翻译过程的发起者或赞助人决定。第二,连贯原则指译文必须符合译入语的表达习惯,具有可读性和可接受性,并在目的语文化及所使用的译文交际环境中有意义。连贯是指译文和原文不能割裂。第三,忠诚原则又叫语际一致原则,指译文应忠实于原文,体现为译文与原文的一致性。酒是含有酒精的饮料,是一个泛义概念。过去,“酒”常常与英语中的wine相对应。根据翻译目的论的忠诚原则:wine是葡萄酒,作为酒的具体类型,显然不是泛义概念,不符合翻译目的论的忠诚原则,不能与汉语中的酒相对应。而Alcohol的解释为“drinks such as beer, wine, etc. that can make people drink.”它的释义是“能让人醉的饮料”,它是一个泛义概念,即对应汉语中“酒”的概念。Alcohol(酒)具体有以下类型:wine(葡萄酒)、beer(啤酒)、liquor(烈酒)、cocktail(鸡尾酒)。
      二、酒的种类
      (一)Wine(葡萄酒)
      葡萄酒是以葡萄为原料酿造的一种果酒。其酒精度高于啤酒而低于白酒。wine(葡萄酒)按照不同的分类方式,可以分成不同的葡萄酒。按照颜色分为:red wine(红葡萄酒)、white wine(白葡萄酒)。按含糖量分为:Dry(干型)葡萄酒,其中的自然含糖量小于或等于 4g/L ;Semi-Dry(半干型),其中的含糖量小于 12g/L;Semi-Sweet(半甜型),其中的含糖量小于45g/L;Sweet(甜型),其中的含糖量大于45g/L 。按照出产地分为:old world wine (旧产地酒:法国、意大利,传统产地出产的),new world wine(新产地酒:美国、南美、澳大利亚、南非等新兴产地出产的)。
      葡萄酒的品鉴:1.Terrior(风土),葡萄生长所需要的土地、土壤、气候、光照、昼夜温差、降水量等条件。根据翻译目的论的连贯原则和忠诚原则,译文和原文不能割裂,译文必须符合译入语的表达习惯,并且能够忠实于原文,把原文所涵盖的内容及内涵不多不少地传递出来。Terrior 是一个综合性概念,涵盖了葡萄生长所需的一切自然条件,所以将它翻译为“风土”,既符合汉语表达习惯,也能较准确地表达这个综合性概念。2.Vintage(年份),是指酿造该瓶葡萄酒所采用的葡萄的采摘年份,即酒标上所标注的年份。Terrior(风土)和Vintage(年份)是决定葡萄酒是否优质高档的关键指标。
      葡萄酒饮用: 1.品酒,①To breathe(醒酒):把葡萄酒倒进Decanter(醒酒器)中,散去杂味和异味,散发出本身的花香、果香,口感变得更加醇厚和柔顺。或者打开酒品,静置于空气中放一段时间,也可以起同样作用。②To smell bouquet(闻香)③ Taste (品尝口感):dry(干涩的)、acidic(酸味的)、bright(清新的)、fruity(水果口味的)、crisp(清爽的)、soft(绵柔的)、mellow(醇厚的)。2.酒器,Wine glass(葡萄酒酒杯),指阔口高脚玻璃杯。宽的杯口能让更多氧气进入杯中,葡萄酒得以充分呼吸,从而发出不一样的香气。较长的杯梗则可以避免手触碰杯肚,从而防止酒液被加热而使口感下降。
      (二)Liquor(烈酒)
      Liquor(烈酒)是指高度数酒,其酿造的原料比较杂。烈酒基本上有如下几类:Whisky(威士忌)、Brandy(白兰地)、Vodka(伏特加)、Rum(朗姆酒)、Gin(杜松子酒)、Tequila(龙舌兰酒)。前面四类为音译词,后面两类根据酿造原料而译。Whisky(威士忌),英国的传统酒,由大麦等谷物酿制,在橡木桶中陈酿多年后,调配成43度(alcohol percentage)左右的烈性蒸馏酒。Brandy(白兰地),意为“烧制过的酒”,是水果为原料的蒸馏酒。世界上生产白兰地的国家很多,但以法国出品的白兰地最为驰名。Vodka(伏特加)是俄罗斯的传统酒精饮料,以谷物或马铃薯为原料。Rum(朗姆酒),是以甘蔗糖蜜为原料生产的一种蒸馏酒。原产地在古巴,含酒精38%~50%,酒液有琥珀色、棕色,也有无色的。Gin(杜松子酒),又名叫金酒或琴酒,,世界第一大烈酒。最先由荷兰生产,在英国大量生产后闻名于世。Tequila(龙舌兰酒)是墨西哥的国酒,是以龙舌兰(agave)为原料,经过蒸馏而成的一款蒸馏酒。

    202206062217