刊物属性
  • 刊物名称:校园英语
  • 国内刊号:CN 13-1298/G4
  • 国际刊号:ISSN 1009-6426
  • 邮发代号: 18-116
  • 数据库收录:中国知网
  • 投稿邮箱:
      tougao@xiaoyuanyingyu.com
  • 时间:2020-11-23 来源:校园英语杂志社

      【摘要】随着新课程标准改革的不断推进,学科核心素养被提出、重视,逐渐成为学科教学的重要依据和标准。语言与文化是密不可分的,汉语言植根于厚重的汉文化,英语同样植根于英语文化。高中英语学科核心素养中,文化意识是组成之一,不仅是高中英语教学的目标之一,也是英语作为一门语言的固有属性。本文主要分析和探讨高中英语教学中对学生文化意识的培养策略,希望可以为提高高中英语教学效果提供一些思路和参考,笔者希望能够对广大教师同仁们有所帮助。
      【关键词】高中英语;文化意识;学科核心素养
      【作者简介】刘颖,江苏省南京市雨花台中学。
      一、文化意识概述
      语言是文化的载体,是文化土壤中开出的花朵之一,想要了解文化绕不开语言,学习语言的过程也是在理解和接触文化的过程,语言中包含着文化的信息,文化的内涵需要通过语言来表达。因此,在新课程标准的改革中,教育部门明确提出了学科核心素养的概念,其中英语学科核心素养中就包括文化意识。文化意识不仅指学生对我国文化和外国文化的理解,还指学生对优秀文化的认同,在面对跨文化交流时应有的态度和取向。由此可见,文化意识同样归属于德育的范畴,是高中英语学科在育人方面的贡献之一,需要引起高中英语教师的重视。
      二、高中英语教学中对学生文化意识的培养策略
      1.在日常教学中有意识地渗透文化意识。在平时的英语课上,高中英语教师应有意识地向学生渗透中外文化的不同之处,让学生在日常学习中就认识到中外文化之间的差异,让学生注意了解英语国家文化的不同。在英语课堂上,教师有时会在PPT课件中引入一段影视剧片段,用于分析语法、句型,也用于活跃课堂气氛。教师可以对引入的影视片段做更加深入地挖掘,从影视片段中人们的言谈举止、建筑环境、艺术纹样等方面入手,让学生直观接触英语国家的风土人情。在學生的课外阅读中,教师可以向学生推荐一些语速适中、词汇较为贴近日常的英文影视剧,比如牛津译林版高一下学期“language”中,这一课的reading是关于English and its history的内容,教师可以借此引申一些有关英语发展历史的课外知识,引导学生去比较莎士比亚作品改编情景剧《麦克白》与现代情境喜剧《老友记》、BBC纪录片的区别,学生能够挖掘出英语国家人们在文化上的发展和进步。通过对比英语国家与我国的生活细节差别,学生就会发现,我国在喜庆的节日或活动中喜欢用红色,比如婚礼上新娘的服饰,,即使今天偏西式的婚礼形式较多,新娘也会在白色婚纱外准备红色的衣裙,而英美等国的婚礼上新娘都是穿白色婚纱;又如,在我国,“龙”被喻为一种神物,我们自称“龙的传人”,认为“龙”代表着吉祥、如意、风调雨顺,而在英美等国“dragon”则是一种邪恶的物种,英美等国人认为“dragon”代表着破坏、黑暗、灾难。
      2.在词汇教学中渗透文化意识。词汇是语言的基础,语言是由一个个的词汇组成,对词汇的准确运用是高中英语教学的重要目标,也是提升高中生英语水平的重要方式。词汇看起来简单,其中往往包含着不可忽视的文化因素,尤其在今天的科学领域中,很多单词看起来长且复杂,其实在参透了其中的文化元素后就很好理解。词汇中的文化元素就是词根和词缀,词根和词缀起到的作用与汉字中的偏旁部首类似,都是触类旁通增加词汇量的重要抓手。在英语国家文化中,神话是十分重要的词根来源,英语中很多单词都与神话中神灵的名字有关系,比如希腊神话中的海洋之神,初代海洋之神是女神奥西妮德,也称奥克阿诺斯,Oceanus是词根海洋ocean的来源,oceanography、oceanic、oceania等单词都与海洋有关;而其后更著名的海神波塞冬的名字则更偏向力量、能力,Poseidon是词根pos、pot(i)的来源,possible、powerful、potent、potency等单词都与力量、能力、能有关。除了神话外,圣经在英语的发展中也发挥了重要的力量,有相当部分的词汇、谚语都来源于圣经中的故事,了解这些词汇、谚语背后的故事,能够有效提高学生对词汇的学习兴趣和记忆效果。以handwriting on the wall为例,这个短语出自《圣经 但以理》,讲的是国王伯撒沙继承巴比伦王位的庆典上,有一只巨手在墙上写下神秘文字,大预言家但以理告诉国王这代表着国家气数已尽,国将灭亡,国王将被杀死,不久后果然应验,因此,handwriting on the wall从此便具有了不祥之兆的含义。与handwriting on the wall相似的来自圣经的词汇、谚语还有很多,比如the Apple of somebody’s eye等,这些词汇、谚语的本意与表意相距甚远,教学中教师若不进行文化渗透,学生只会一头雾水。一个民族的语言与它和其他民族、国家的接触有较大的关系,如汉语中有很多音译词一样,英语中也有很多来自古代法语、拉丁语、意大利语等语言源头的词汇,其中60多万英语词汇中30%与古代法语有关,这与英国曾被诺曼人统治的历史有关。这段被统治的历史长达250余年,历经数代人,留下一些词汇非常正常。目前,英国政府、行政管理、宗教事务、法律、军事、生活等方面中还有着大量来自法语的单词,比如government政府、theology神学、justice正义、army军队、peace和平、habit习惯、button纽扣、blue蓝色的等,数量之多、涉及面之广远超学生的想象。因此,高中英语教师在开展词汇教学时,可以从词根的根源入手,将文化与语言的关系勾勒得更加明确,帮助高中生更加全面、深入地理解单词,以此提高学生的英语知识水平。
      3.借助英文新闻报道来渗透文化意识。近年来,高考英语试卷中完形填空、阅读理解等部分现代科技类、新闻类资料的使用频率正在上升,日常教学中教师也更多偏向挑选此类文章来出题。这些更贴近现实生活的文章提高了对学生的阅读理解能力的考查,也为学生更全面地接触英语国家文化提供了渠道。相较于影视作品、文学名著而言,科技类、新闻类资料明显更符合现在的时间线,与学生的生活更贴近,容易引起学生的兴趣和积极性。