刊物属性
  • 刊物名称:校园英语
  • 国内刊号:CN 13-1298/G4
  • 国际刊号:ISSN 1009-6426
  • 邮发代号: 18-116
  • 数据库收录:中国知网
  • 投稿邮箱:
      tougao@xiaoyuanyingyu.com
  • 时间:2020-06-17 来源:校园英语杂志社

    作者:赵婉琦
      【摘要】随着时代的发展和进步,各国之间的经济文化交流、合作越来越密切,市场对高校英语专业应用型翻译人才的需求日益增长,也对现存翻译从业工作人员的素质提出了更高的要求,但我國高校传统的英语专业翻译人才培养模式存在着诸多问题,已经不能适应时代发展的需要了,如今,如何构建高校英语专业应用型翻译人才的培养模式成为高校管理者和教育工作者所要思考的关键问题。鉴于此,本文探讨了构建高校英语专业应用型翻译人才培养模式的必要性,然后针对如何构建高校英语专业应用型翻译人才培养模式提出具体的建议,希望能对我国高校英语专业应用型人才培养模式的构建工作提供一些借鉴和参考,使得高校能培养出更多优秀的英语专业应用型翻译人才,进而推动我国经济社会的进一步发展和进步。
      【关键词】高校英语专业;应用型翻译人才;培养模式
      【作者简介】赵婉琦,,赤峰学院外国语学院。
      应用型翻译人才是指那些能将课堂上学到的英语知识与翻译技巧应用于具体的翻译实践中,既掌握一定翻译技巧和翻译知识,又具备丰富翻译实践经验的优秀人才。
      一、构建高校英语专业应用型翻译人才培养模式的必要性
      经济社会的快速发展和对外开放进程的不断加快使市场对专业应用型翻译人才的需求逐渐增长,但现阶段我国高校对英语专业翻译人才的培养还存在诸多问题,市场需求和人才培养模式之间的矛盾日渐突出,因此,高校英语专业应用型翻译人才培养模式的构建工作势在必行。
      1. 市场对应用型翻译人才的需求逐渐发生变化。一方面,市场对应用型翻译人才的需求数量日渐增长。现阶段我国有众多的翻译公司、职业翻译人员及翻译工作的相关从业人员,但这些工作人员的专业素养和专业技能良莠不齐,能够适应并胜任综合性翻译工作的高素质翻译人员较少,这远远不能满足我国对应用型翻译人才数量的需求,同时高素质翻译人才数量的缺失也进一步阻碍了我国经济社会的转型升级。另一方面,高校英语翻译专业培养的人才素质不高。我国大部分高校都设置了翻译专业,但相较于其他国外高校,我国的翻译专业起步较晚,教学经验不足,人才培养模式较为老旧,这就导致翻译专业的教育教学没有达到其教学目标,毕业生的翻译水平达不到经济社会的要求,仅能适应一般性质的翻译工作,远远不能胜任综合性、高水平、高难度的翻译工作。
      2. 高校英语翻译专业教学重理论轻实践。翻译工作是一项实践性较强的工作,它需要雄厚的英语基础知识和丰富的翻译实践经验来支持。但现阶段在我国大部分高校英语专业翻译教学过程中,相较于翻译实践,教师更为注重翻译理论知识和翻译技巧的讲解,严重忽视了翻译实践的教学,过分注重文学翻译,不能培养出真正的应用型翻译人才,学校的翻译课程缺乏实际应用价值,这种传统的教学模式严重阻碍了我国应用型翻译人才的培养进度,构建高校英语专业应用型翻译人才培养模式已势在必行。
      二、构建高校英语专业应用型翻译人才培养模式的措施
      1. 提升教师的专业素养和专业技能。教师的专业素养和专业技能是影响高校英语专业应用型翻译人才培养模式构建工作的重要因素之一。现阶段大部分高校的翻译教师在毕业从事工作后就很少甚至完全没有再进行继续教育了,还有部分教师并没有接受过系统地翻译学习,翻译工作方面的实践经验较少,这就使得高校英语专业应用型翻译人才培养模式的构建工作困难重重。因此,一方面,高校要对现存的翻译教师进行系统的翻译专业的继续教育和培训,提升教师在翻译方面的专业技能和素养;另一方面,高校还要聘请具有丰富翻译教学经验和翻译工作实践经验的教师到校授课,在丰富学生翻译知识和翻译技能的同时,提升学生的翻译实践经验。此外,高校还可以与本区域内的翻译企业开展交流与合作,在潜移默化中积累教师的翻译实践经验,使教师真正了解翻译工作的各项工作流程,提升教师的翻译专业技能和专业素养。
      2. 改革创新翻译课程的教学内容。现阶段我国大部分高校翻译专业教学的教材内容大多一致,基本为文学翻译的文章,应用型问题在教材中的占比较少,在翻译教学中应用这种教材只能培养出擅长“咬文嚼字”的翻译学生,不能培养出满足时代进步所需的应用型翻译人才。因此,教师要适当删减课堂中文学语篇的比重,增加应用文体的比重,引导学生了解和掌握不同的翻译原则、翻译方法和翻译技巧。
      三、结语
      综上所述,经济社会的发展和进步使得国际间的政治、文化、经济等方面的交流合作逐渐深入,这对翻译工作提出了新的要求,传统的翻译人才培养模式已经不能适应时代的发展趋势了,构建高校英语专业应用型翻译人才培养模式已势在必行。而要想构建高校英语专业应用型翻译人才模式,高校就必须要紧跟时代发展趋势,与时俱进;提升翻译课程教师的专业素养和专业技能,建设一批高素质的教师队伍;进行翻译课程教学的改革与创新,有针对性地增减教学内容;改革创新传统的翻译教学模式和教学方法,提升学生的翻译实践能力,为社会主义现代化建设储备大量优秀的翻译人才。
      参考文献:
      [1]李亚蕾.“互联网+”背景下高校英语应用型翻译人才培养策略[J].齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2019(02):148-149.