bianji@xiaoyuanyingyu.com
【Abstract】In this term paper, a thorough research has been made to find out the source and cognitive explanation of the Network term “晒”. As a transliterated word of the English word “share”, the network term“晒” is obviously a loanword. However, if we take the Chinese character “晒” as a metaphor, we can get the same meaning with its network meaning “share”. Therefore, this paper will explain the network term “晒” from the perspective of cognitive linguistics.
【Key words】晒; loanword; cognitive; metaphor
Chapter One Introduction
Nowadays, it is very popular for Chinese young people to “晒xx” on the internet. You can “晒” almost anything on the internet such as your salary, pictures, secrets, tastes etc. On the internet,, everyone could become a sharer (晒客). From those popular internet slogans like “今天你晒了吗?” . we can see how powerful the character “晒” is in Chinese word-building.
However, where does this network term “晒” come from? To get an answer for this question, we are going to make an analysis of the popular hypotheses about the source of the term and explain it in the perspective of cognitive linguistics. Then we can get the real meaning of the term, its real source, and how does it associated with cognitive linguistics.
Chapter Two The Meaning and The Source of The Network Term “晒”
2.1 Where does the network term “晒” come from?
With all the definitions given below, we still cannot give a good explanation to the network term “晒”. After a thorough research, I found out that in all those different hypothesis about the source of the network term “晒”,only three of them are persuasive.
2.2.1 The network term “晒” is the transliterated word of “share”.
Nearly 85% of the people support this hypothesis by publishing their opinions through all kinds of media. They call people who share things on the internet “晒客 (sharer)”.
2.2.2 The network term “晒” is loaned from the Cantonese slang “晒命”.
In Cantonese, “晒命” means to constantly or eagerly show off what one is proud of. Therefore “晒” means “炫耀 (to show off)”, which is a little bit negative. Nevertheless, it becomes more and more neutral with the meaning showing things on the internet. Some people believe that this is the origin of the network term “晒”.
Chapter Three The Cognitive Explanation of The Network Term “晒”
As we’ve mentioned above, we believe that the network term “晒” originates from the transliterated word of the English word “share”. Therefore, in this chapter, by digging up the connotation of the word “share”, we hope that we can get a better understanding of the network term “晒”.
相关推荐
[张瑾] 基于旅游产品角度的重庆市乡村旅游开发模式研究
[谢清] 高职大学生道德认知和道德行为的实证研究与对策分析
[桂艳平] 从认知理论角度探讨语音语调与大学英语听力教学
[陈兵] 提高多角度样板冲模寿命的途径
[刘欢妮 郭荣汉 ] 从城市文化建设角度分析柳州市“柳宗元铜像”案例
[刘垚君] 从《侵权责任法》角度探讨山东疫苗事件
[校园英语] 基于教材改编角度的中小学英语教学德育设计
[校园英语] 从社会语言学角度分析中式英语
[校园英语] 认知心理学视角下的英语词汇习得
[校园英语] 布鲁姆认知目标分类在英语学科思维品质评价中的应用及
[校园英语] 情境认知理论与高校英语翻译教学研究
[校园英语] 批改网对场认知风格学习者的英语语言复杂度的影响
[校园英语杂志社] 大学生英语听力元认知意识调查研究
[校园英语杂志社] 话语视角下的英语语言学习认知观构建
[校园英语杂志社] 从语言点到思政点:基于英语课文文化背景观点对比认知