作者:校园英语杂志社 字数:7083 点击:

  【摘要】文化是民族的根基。教育是进行文化宣传和教育的主要途径之一。在文化兴国战略背景下,如何将传统文化渗透到教学中去,培养学生的文化意识,是英语教学实践和广大教育工作者必须要考虑的问题。本文结合高中英语教学实际,针对在英语教学中融入传统文化的意义和路径进行了研究、分析,希望有助于传统文化在英语课堂的传播,让传统文化的光芒照亮英语课堂。
  【关键词】高中;英语;课堂;传统文化
  【作者简介】李芹,江苏省徐州市第七中学。
  中华文化源远流长,博大精深,是世界上唯一没有中断过的伟大文明,其品质和优越性是不容置疑的,在学校教育中,继承和弘扬优秀传统文化,是教育教学的使命。那么,当前在高中英语教学中,传统文化教学状况如何?又该如何在高中英语教学中渗透传统文化,进行文化深度学习呢?
  一、在高中英语教学中渗透传统文化的意义
  文化是民族之魂。中国传统文化是中华民族经过数千年的发展沉淀下来的精华。習近平总书记说过:“没有文明的继承和发展,没有文化的弘扬和繁荣,就没有中国梦的实现。”传统文化具有兼容性、民族性,学习中华传统文化,是我们了解历史,丰富自己的知识面,培养民族自豪感和自信心,增加民族凝聚力的根本。如今,随着地球村的形成,国与国之间的文化往来和冲突日益加剧,以教育为根本,以校园为主要阵地,继承与传播传统文化,是弘扬中国传统文化最有效的途径。青少年是祖国的未来和财富,青少年群体的文化素养事关未来公民的综合素质。中国优秀传统文化需要传承,更需要青年一代人扛起传承传统文化的大旗。长期以来,党和国家也就传统文化继承、发展和教育给予了高度重视,并积极主张在英语教学中将传统文化渗透进去,为课堂教学增添温暖与快乐,争取让学生在学习西方语言的同时了解中华传统文化的内涵,以培养学生的文化责任心和自信心,增强我国的文化软实力。高中英语教学是中学英语教学的一个高级阶段,在高中英语教学中,任课教师要提高思想认识,以优秀传统文化传承和发展为己任,在教学中融入中国文化,让学生以传统文化为跳板深度学习,生成智慧。
  二、高中英语教学传统文化教学现状
  语言是文化的载体,社会实践证明,语言与文化是相辅相成、共融共生的关系。当今社会是一个经济和文化大融合大发展的社会。随着中外文化往来的日益频繁,西方文化也一再加大了文化入侵和渗透的步伐。受此影响,许多学生都缺少对传统文化的自信,养成了盲目崇拜外来文化对传统文化却不屑一顾的心理。如许多学生长期吸收外来文化,对西方影视、音乐和文学作品如数家珍,对传统文化却知之甚少,与家长和老师在文化观念上存在差异和冲突,,认为传统文化是滞后、破败的,传统文化和社会主义核心价值观对许多人的影响都很低。在高中英语教学中,继承与传播优秀文化,培养学生的文化素养和跨文化交际能力,是我国教育教学改革的主导思想和核心理念。不过,受教材和传统的教学理念影响,长期以来,在高中英语教学中,文化教学都是以英语文化为主,有关汉语文化的接触和回应非常少,在英语教学中,汉语文化的立场和态度在英语教学中并不鲜明、坚定。如在高中英语教学中,提及文化,许多老师都只关注一些内容的英语文化背景,很少会从传统文化视角去导入文化观念,进行文化价值和意义分析。由于没有接收传统文化信息的渠道,所以,许多学生自发产生了与西方文化观念相吻合的价值观、文化观,青少年群体的道德滑坡现象也越来越严重,许多人都出现了社会道德责任感淡漠,自我中心倾向严重等问题,这种现象也引起了全社会的关注。
  导致青少年群体对传统文化淡薄的原因非常多,外来文化的大力渗透和风靡一时是外因。在学校教育教学中,对传统文化不重视,教育教学与传统文化呈离心倾向,是不良的大环境。教育是影响文化传承和发展方向的主要因素。所以,要想从根本上解决青少年群体对传统文化淡薄、不自信等问题,需要以学校为主要阵地,以校园为主要场域,进行传统文化教学,让学生学习、了解有关传统文化的知识,认可和接受传统文化,培养学生的民族自豪感和文化自信。
  三、在高中英语教学中渗透传统文化的路径
  1.发掘文化素材,拓展学生的知识面。教材是教学的根本,在新课改持续深入的情境下,高中英语教材在内容、体例方面也有了许多新的变化。如过去高中英语教材中包含有太多的知识性内容,有关历史、文化、民俗的内容非常少。但是,在新时期,高中英语教材中剔除了许多陈旧、与生活缺少关联的东西,英语教材的涉及面更广,教材中出现了许多有关文学、历史、节日的文化内容,这样的教材编排方式,也拉近了学生生活与英语的距离,为文化教学提供了良好的条件。因此,在高中英语教学中,任课教师要吃透新课改和教材编排精神,深入发掘教材中的文化素材和信息,加强中外文化的联系,将传统文化融入教学中去,拓宽学生的知识面,培养学生的文化情感。如在学习“Getting along with others”一课时,结合本课主题“与他人保持良好的关系”,教师可以引出友情、亲情等话题,让学生说说自己知道的有关人际交往、与人相处的名句、俗语,如“己所不欲,勿施于人”“精诚所至,金石为开”“勿以恶小而为之,勿以善小而不为”“人心齐,泰山移”“君子之交淡如水,小人之交甘若醴”“和以处众,宽以待下,恕以待人”等等。然后,让学生将这些名言名句或者俗语翻译成英语,并找出翻译的难点,体会中英文化差异。如“己所不欲,勿施于人”和“人心齐,泰山移”两句翻译成英文,分别是“one should not impose on others what he himself does not desire.”“When people determined they can overcome everything.”与英语相比,汉语更加言简意赅,这就是汉语的魅力,也是古人智慧的体现。这样在英语教学中发掘文化素材,让学生接收更多的文化信息,可以让学生了解中华文化的博大精深,让学生的思想和情感受到激励和启迪。